玉樓春·東山探梅

玉樓春·東山探梅

《玉樓春·東山探梅》是宋朝詞人劉鎮的一首詞。上片以探梅途中及到達目的地時所見景物烘托渲染環境,意致十分閒淡。下片前兩句以杜甫詩所寫幽獨佳人比擬梅花,以抒發探梅之所感,慨嘆失去的青春已經無法追回。這首詞寫初春雪梅之靜謐,委婉之至。

作品原文

玉樓春 ·東山 探梅

泠泠水向橋東去。漠漠雲歸溪上住。疏風淡月有來時,流水行雲無覓處。

佳人獨立相思苦。薄袖欺寒脩竹暮。白頭空負雪邊春,著意問春春不語。

注釋譯文

詞句注釋

1.玉樓春:詞牌名,又名《木蘭花》《木蘭花令》,雙調五十六字,七言八句,上下片各四句三仄韻。

2.東山:南京、杭州均有東山,此處當指杭州的東山。

3.泠泠(líng):形容流水的清脆聲。

4.漠漠:瀰漫廣布貌。

5.脩(xiū)竹:高高的竹子。

6.著(zhuó)意:留意,用心。

白話譯文

春水清泠泠,流向橋東去。行雲默默移,回到溪頭住。風疏疏,月淡淡,常有來時候:水潺潺,雲飄飄,卻無尋覓處。

像佳人獨立,受盡相思苦:天寒日暮薄袖冷,身倚修竹。雪邊一片春,白頭空辜負;特意去慰問,春卻不言語。

創作背景

劉鎮於寧宗嘉泰二年(1202)進士及第,後因“詿誤”謫居三山三十年,這期間曾去杭州東山探梅,這首詞寫的即是途中的所見與所感。

作品鑑賞

文學賞析

玉樓春·東山探梅 玉樓春·東山探梅

上片圍繞著“探”字,以探梅途中及到達目的地時所見的“泠泠”流水、"漠漠"歸雲和"疏風淡月"等景物烘托渲染環境,意致十分閒淡。寫行雲流水,疏風淡月,寫出了梅的環境。

下片圍繞著“梅”字寫梅。前兩句用杜甫《佳人》“天寒翠袖薄,日暮倚修竹”詩意,寫幽獨佳人比擬梅花,以抒發探梅之所感。“著意問春春不語”,顯然是從歐陽修《蝶戀花》“淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去”兩句脫胎而來的,春明明是梅花喚來的,可要問它,它卻又羞怯不語,寫得很委婉。後兩句則借探梅這個話題慨嘆道:往昔白白錯過了雪中賞梅的大好機會,如今已進老境,失去的青春已經無法追回了。

這首詞寫的是去杭州東山探梅的所見與所感,重心在一個“探”字。寫初春雪梅之靜謐,委婉之至。上片寫一“探”字,下片寫一“梅”字。最後兩句的慨嘆,是這一篇抒情詞的主旨。

名家點評

清代詞人況周頤《歷代詞人考略》卷三十六:“白頭空負雪邊春,著意問春春不語。”

作者簡介

劉鎮(生卒年不詳),字叔安,號隨如,學者稱"隨如先生"。南海(今廣東廣州市)人。寧宗嘉泰二年(1202)進士。嘗謫居三山二十餘年。與弟鎔、鐸俱以文名。工詞。劉克莊曾作《跋劉叔安感秋八詞》以盛讚之。有《隨如百詠》,已逸。詞有趙萬里輯本。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們