基本信息
【詞目】玉堂金馬【拼音】 yù táng jīn mǎ
【解釋】 玉堂:漢代殿名;金馬:漢代宮門名,也稱“金門”。舊時比喻才學優異而富貴顯達。後亦沿用為翰林院的代稱。
【用法】 作賓語、定語;指高官顯宦。
典源
《漢書》卷八十七下〈揚雄列傳下〉客嘲揚子曰:「吾聞上世之士,人綱人紀,不生則已,生則上尊人君,下榮父母,析人之圭,儋人之爵,懷人之符,分人之祿,紆青紫,朱丹其轂。今子幸得遭明盛之世,處不諱之朝,與群賢同行,歷金門上玉堂有日矣,曾不能畫一奇,出一策,上說人主,下談公卿。目如耀星,舌如電光,壹從壹衡,論者莫當,顧而作太玄五千文,支葉扶疏,獨說十餘萬言,深者入黃泉,高者出蒼天,大者含元氣,纖者入無倫,然而位不過侍郎,擢才給事黃門。意者玄得毋尚白乎?何為官之拓落也?」東漢·應邵註:「金門,金馬門也。」晉·晉灼註:「《黃圖》有大玉堂、小玉堂殿也。」
釋義
典源譯文
客人嘲笑揚子道:“我聽說上世的士人,他們立身處世的準則是,不出生則已,出生於世便向上尊崇國君,在下榮顯父母,分別人的圭,受別人的爵,擁有別人的符節,分得別人的俸祿,身配青紫綬帶,乘朱丹之車。現在您有幸遇到明盛之世,處在不必顧忌的朝廷,和眾賢人同列,經過金門上到玉堂很長時間了,並不能策劃一個奇謀,向上勸說君主,向下和公卿談論。眼如明星,舌似電光,一縱一橫,辯論者沒人能抵擋,卻作《太玄》五千字,枝葉分布,只解說十餘萬言,深的到黃泉,高的出蒼天,大的涵元氣,細的無可比,然而位不過侍郎,提升才到給事黃門。料想玄不能用來崇尚白色?為什麼做官這么落拓呢?”釋義
玉堂殿和金馬門的並稱。 玉堂殿 ,原為 漢 未央宮 的屬殿; 金馬門 ,原為 漢 宮宦者署門。均為學士待詔之所。後亦沿用為翰林院的代稱。運用示例
(元·吳昌令《東坡夢》第一折):“ 喜君家平步上青雲,好好,不枉了~多風韻。”宋 辛棄疾《水調歌頭·和信守》詞:“味平生,公與我,定無同。 玉堂 金馬 ,自有佳處著詩翁。”
元 薩都剌《將至太平驛即興》詩:“ 玉堂 金馬 雖雲貴,白酒黃雞不論錢。”
《二十年目睹之怪現狀》第七十回:“只有一位小姐愛同拱璧,立志要招一位 玉堂 金馬 的貴婿。”