爆棚小組簡介
名稱來源
Ballpump 英文原意為 "打氣筒"。“足球是圓的”,如果球沒有充氣,好比魚離開了水,鳥失去了天空,愣你怎么折騰也圓不起來……爆棚之於FM,好比ballpump之於足球,爆棚使使FM走向中國大眾玩家,使全球的華人FMer共享歡暢。
成員組成
參與過歷屆 FM 漢化的組員有:Perfect、cn萬寶路、血色都靈、Park、小六、Bergstone、Zezac、Dogee、笨鼠、McJay、洞天顫音、KevinYu、鄧大爺萬歲、天馬行空、九五二七、Rasis、糊塗、Pavel、簡愛、夢天水寒、老丁、非魚、Justin、山楂片、最深的藍、Claybird、Snake、Cesc、Kib、天邊、豆奶、深喉、聖西羅、土塊、土鳥、小夏、lapertezn、zclsakai 等人。
負責人簡介
Perfect:山東濟寧人,FM網站管理員,FM站長。FM2006 漢化工作項目負責人,同時也是 CM4 CM0304 FM2005 漢化的主要負責人員。
阿蘊專訪連過五人
為了夢想
阿蘊:連過五人的ID似乎很有意思,能說說來歷嗎?
連過五人:我看的第一場足球比賽是86年世界盃阿根廷 Vs 英格蘭。所以,當我在四通的英超論壇註冊ID的時候,想都沒想就打出了“連過五人”四個字。
阿蘊:能談談玩CM/FM的經歷嗎?
Perfect:第一次接觸CM的時候大概是在2002年(呵呵,國內估計有成千上萬的玩家資歷比我老得多啦),當時我是世界足球經理2000的Fans,一次偶然的機會在路邊攤里淘到了一張足球經理合集,其中就有CM00-01的英文版,隨意把玩了一下,竟然沉溺這款“文字遊戲”其中,從此無法自拔。
連過五人:我最記得CM3出來的時候,我家裡不讓玩通宵,於是把自己的電腦(笨重的台式機-_-b)搬到學校對面的網咖(當時叫“電腦遊戲屋,因為確實不能上網……)里,跟老闆約法三章:我睡覺的時候,他可以用我的電腦做生意;反之,我就可以不用交電費的一直玩。
在家人以為我出去週遊全國的時候(這個是藉口……),我整整在CM3和CM97(因為總打一個會膩煩,所以輪換制)的世界裡遨遊了半個多月,回到家的時候蓬頭垢面的……
阿蘊:FM的最大魅力是什麼?
連過五人:FM的最大魅力就是:能讓我或者別的人不惜冒著生命危險,對著電腦通宵達旦的沉浸其中。但碰到類似“FM的最大魅力是什麼”的問題的時候,卻說不出個所以然來,夠充分嗎?
Perfect:可以YY,可以實現自己在現實中永遠無法完成的夢。
阿蘊:現實中,是哪支球隊的支持者?
連過五人:我是槍手的忠誠Fans(英超Asenal)。
Perfect:我是山東人,當然是山東魯能了。
阿蘊:對於中國足球,有什麼想說的?
Perfect:我曾經天真的認為,讓所有的中國球員每天玩玩實況足球,他們的意識和跑位會得到提高;讓所有的教練每天玩玩FM,或許我們也會有自己的穆里尼奧。現在我想說的只有一個字,唉……
連過五人:沒什麼好說的,只有三個字——安息吧!
務實、鑽研、創新
阿蘊:很多朋友認為妖人的消失,使FM2006少了很多樂趣,如何看待?
連過五人:妖就是妖,何必與人扯在一起?喜歡妖人的,大可以去打“創造球會”系列……
Perfect:其實在FM2006裡面還是有一些妖人的,只不過都不如當年的JR小朋友來得生猛罷了。可能是為了彌補妖人的匱乏, SI憑空創造了一支超級妖人球隊Harchester,裡面的球員有不少神仙級的人物,有興趣的就去發掘一下吧。
阿蘊:國內的FM玩家,大多數只是照抄國外玩家的陣型、訓練,怎么看待這個現象?
Perfect:對於這一現象我個人持否定態度,尤其是在比賽的陣型上,每個隊的球員配備情況都不同,別人用得再生猛的陣型不一定適用於你自己。
在陣型設計以及球員的攻防跑位方面還是自己研究更讓人有成就感,在FM2006中,我們可以很直觀的看到球員的擅長位置以及習慣表現,綜合球員特點創造出來的陣型才是最適合你的。
連過五人:這個,我似乎並沒發現太多類似情況,至少我本人是永遠按照自己思路辦事的。至於照抄的么,我覺得玩FM的真正樂趣不在於成績,因為畢竟你不是一個真的拿周薪3萬鎊的經理,否則倒是可以見啥抄啥。
阿蘊:怎么協調工作與遊戲的關係?
連過五人:由於本人目前暫時是某線上足球經理遊戲的運營官,所以基本上工作和遊戲是不分開的。只是在下由於歲數漸老,已經逐漸把遊戲下放,成為了與打球、旅遊、滑雪、唱歌並列的愛好之一。也就是說,工作是飯碗,遊戲是豐富業餘生活的一種。
熱情、負責
阿蘊:是什麼驅使你們漢化FM?
Perfect:首先就是對FM的熱愛,這點毋庸置疑。其次就是對母語的熱愛,儘管我們都能看懂英文版,但始終不如中文來的親切。為了所有的中國玩家,也為了自己能夠玩到更符合自己語言、思維習慣的FM,我們小組才著手進行了FM的漢化。
阿蘊:FM漢化的工作量有多大?
Perfect:如果用一個詞來形容的話就是“恐怖”,我這裡給出一個數據表,這僅僅是我們這一次漢化FM2006的增量部分(相比FM2005)。
語言檔案:258,000漢字
比賽解說:62,000漢字
語言資料庫:64,000漢字(我們當前完成的還只是語言資料庫的一部分)
幫助檔案:58,000漢字
總的翻譯工作量大概在45萬漢字左右。
阿蘊:漢化過程中最大的困難是什麼?
Perfect:技術方面的困難主要是翻譯語句的非可見性和多重調用性。由於我們沒有得到任何SI官方的技術支持,很多工作都像是在盲人摸象。
非可見性方面:在翻譯中由於我們根本看不出來Person1和Person2到底都是誰,也不清楚他們之間的關係,有些新聞中更是從字面上根本看不出來Team1和Team2到底誰贏了,因此很容易出現翻譯上的錯誤。
多重調用性方面:最簡單的一個例子就是Forward的問題,Forward在此遊戲中有兩種解釋,一種是球員的場上位置——前鋒,另外一種是戰術中的——前插,由於兩者都是調用了同一個單詞,這給我們帶來了很大的麻煩。諸如此類的問題可以說是不勝枚舉。
非技術方面的困難都是來自於“人”,一方面有好多臨時翻譯員在臨近交稿的時間人間蒸發,QQ不回、簡訊不回、打電話也不接,實在是令人寒心;
另一方面有許多理直氣壯的玩家認為我們遲遲不發布漢化包是在炒作,是在吊人胃口;更有一些“業內人士”在那裡大放厥詞,說我們的漢化很簡單,他自己幾天都可以搞定,我們之所以遲遲未發,是在勾結D版商牟取現金利益等等。對於這些,我們在一次次的“狡辯”後,只能以沉默來應答。
為了漢化,我們小組的成員都付出了很多很多,為漢化工作到深夜兩三點鐘對我們來說是家常便飯了,組員Dogee更是在自己小腿骨折的情況下,在病床上用筆記本堅持工作。這種玩家才是最偉大的玩家。
阿蘊:做好漢化的關鍵是什麼?
Perfect:什麼高深的技術暫且談不上,做漢化最需要的是一顆熱情、負責的心。
改進中求發展
阿蘊:是否與SI聯繫過,將漢化包加入遊戲中?
Perfect:是的,在FM2005的時候我們就同SI公司進行過聯繫,可惜的是,我們的努力和中國玩家的呼聲並沒有得到SI公司的重視,除了兩封客套的回覆Email,我們沒有得到其他的明確性的回覆。
一直以來,我們都希望能成為FM的官方漢化,因為我們有這個基礎也有這個能力,我們所做的要比SI的原來的官方版漢化要強得多。在中國,我們的漢化已經得到玩家們的認可,我們也希望能得到SI的官方的認可。
阿蘊:盜版問題是不是外國遊戲公司不開發官方中文版的原因?
Perfect:有這個原因,不過SI當初還是花了為數不菲的錢請了人來做CM4/0304的漢化,出於種種原因,SI的官方漢化版,始終沒有公開的發行。
阿蘊:有沒有想過做其它遊戲的漢化?
Perfect:目前沒有組織小組成員進行漢化其他大規模遊戲的想法,太累了。不過我們小組的成員 Park 自己獨力漢化了 CM Solo(CM手機版),在未來也會陸續漢化一些小品級的遊戲和程式,希望大家能夠支持。
阿蘊:相對於FM2005,FM2006已經有了長足進步,你們希望未來的FM會發展成什麼樣?
Perfect:我最大的希望就是期待FM的後續作品能對比賽引擎作出改進,目前EA公司的FIFA Manager在圖形方面已經做的非常不錯了,並且在資料庫和遊戲性方面一直保持著持續的進步,SI如果繼續堅持一成不變的老路子早晚會被EA趕超。
還有些朋友認為SI應該和KONAMI合作採用WE系列的引擎,在我看來更為可行的是和SEGA公司進行合作(畢竟SEGA是SI系列遊戲的全球發行商,有一定合作基礎),該公司Virtua Striker系列的3D引擎還是非常不錯的,如果真的可以做到強強聯手,我想下一代的FM可以給我們帶來前所未有的震撼。
連過五人:完全真實,雖然我知道這永遠不可能。
阿蘊:以後是否還會一直做FM的漢化
連過五人:為什麼不呢?
Perfect:我想會的,只要FM仍然保持質量和水準,我們會一直漢化下去的。最後再次感謝一直以來為我們的漢化提供幫助和支持的朋友們。
小組漢化過的作品
PC / MAC 版遊戲
Championship Manager 4 (冠軍足球經理4)
Championship Manager 0304 (冠軍足球經理03-04)
Football Manager 2005 (足球經理2005)
Football Manager 2006 (足球經理2006)
Football Manager 2007 (足球經理2007)
Football Manager 2008 (足球經理2008)
Football Manager 2009 (足球經理2009)
Football Manager 2010 (足球經理2010)
Football Manager 2011 (足球經理2011)
Football Manager 2012 (足球經理2012)
Football Manager 2013 (足球經理2013)
Football Manager 2014 (足球經理2014)
Football Manager 2015 (足球經理2015)正在漢化中,於2015年2月2日22時22分推出
其他機種遊戲
實況足球2008國際版 (XBOX 版)
CMsolo (手機版)
附:世無英雄,豚犬輩得執牛耳矣
作者:連過五人
按說,取這個標題是需要勇氣的——中國球迷成千上萬,中國足球經理迷也同樣成千上萬,隨便幾個百分比出來賞些唾沫老拳,在下就該抱頭鼠竄,豈敢在這么嚴肅的雜誌上胡噴亂吠?所以,我只是很主觀的發表一些個人意見,至於是否正確或根本就是一股子從腹腔出來的氮氣,那就見仁見智了。然而,羅永浩老師曾經說:人民有品位低下的權利。我以為:人民決不能因為選擇品位低下就拒絕承認自己的品位低下。否則,跟花冤枉錢看了某魔幻大片後仍舊喋喋不休去思索、思考乃至發掘人生真諦一樣過於無聊了。是的,遊戲跟電影一樣,都是打發時間和促進貨幣流通的產物。前者也許耗費的多些。
在足球經理類遊戲裡,單機不可不說《足球經理系列》(以下簡稱FM),網遊則不可不談《足球經理線上》(以下簡稱MZ)。在下先從客群群最廣的FM說起:
FM的最新作是FM2006,也即以全世界絕大多數國家聯賽的2005/06賽季為藍本。在單機足球經理類遊戲眾多品質低劣、完全不知所云的作品裡,FM2006算得上是矮子中的巨人,原始森林裡眾多草食動物中形體碩大的猴子(你知道,我不是指彼得.傑克遜的金剛)。
但也僅是個矮子堆里的巨人和耀武揚威的猴子,因為對手們實在太弱,FM2006才得以延續它偉大的、已經保持了超過十年的足球經理類遊戲王者的地位。並且,從現在的情況看,SI締造FM家族並沒有受到金字招牌被奪走的影響(你知道,我指的是Championship Manager,簡稱CM),將繼續稱霸下去。這個情況是可悲的,就象我們在2010年世界盃看到的衛冕者仍然是巴西一樣可悲。
當然,FM2006自然有稱霸的客觀因素,拋開那些忠實跟狗一樣的C/FM(只所以用C/FM,是因為這個系列以前叫CM,現在叫FM,但為了區分又不得不用/號來標記)迷不計。
首先,FM2006已經開始正式啟用了全新的、有別於FM2005的訓練系統,這套訓練系統包含有:複雜的、直接影響到各類技術指數的訓練分類,詳細的、令人眼花繚亂的訓練報告和至少能讓你看到一點點圖案的訓練變化曲線圖——類似系統你可以在較早前的《勝利11人9》中看到(至於這個不倫不類的私生子,我們壓後再說)。有了這個訓練系統,FM2006頓時徹頭徹尾擁有了養成遊戲的因素。過去在球員養成上還過多依賴於形形色色的球探工具(你知道,我說的就是你。你敢說自己沒用過任何球探工具?)的玩家,現在可以把所謂“球員潛力”的包袱卸下來直接使用視覺和大腦來判斷一個年輕球員是否值得留下或培養或使用了。
在FM2006所有革新裡面,我最贊同的,莫過於這個訓練系統。當然,宵小之輩也仍然在追求所謂“作弊訓練”、“高效訓練”之流的所謂“良方”。當然,人民有品位低下的權利,人民更有齷齪和自虐的權利。在我看來,玩個遊戲的關鍵在於人們對“玩”的理解程度,如果蜂擁去DOWNLOAD什麼“訓練妙法”、“無敵陣形”,那就不啻於去館子裡吃飯還要苦心研磨鄰桌吃客的落座、舉著、點菜乃至先吃哪道菜、咀嚼的順序等等了。這樣做的通常效應是——你要么餓得半死,要么累得要命。
很多人津津樂道的還有FM2006的中場訓話和更多、更複雜的針對球員、媒體的說話定式,但我覺得這些革新幾乎就是噱頭而實際用處並不很大。在電腦運算能力達到人工智慧前,想通過一些早已規劃好的說話口徑、思路來模擬穆里尼奧或別的什麼人是絕對土得要死的做法。你能想像一個在英超或意甲執教的糟老頭子或年輕狂人總是備好幾套講話稿然後或在中場休息或在媒體訪問時拿出來宣讀一番? 那樣的情形似乎在黨政機關嚴肅的會議上會更多見一些。當然,這些定式雖然用處不大,卻很有趣味性。只是,你不能因為劉鎮偉、周星馳本著娛樂大眾的心理拍了類似《大話西遊》這樣的純粹用胡搞撒潑形式電影就給他們冠上什麼“後現代結構主義大師”這樣的稱號。FM2006亦然。
在人們最為關心的戰術範疇上,我不想做過多評論,這是因為還沒有任何一個遊戲或軟體能夠真正模擬出現實足球的千變萬化來,否則我們還搞什麼世界盃?直接派出32個主教練在線上對戰豈不是更加省事?不過,能讓人鑽研的戰術設定,還是足球經理類遊戲需要倡導的。在這一點上,FM2006雖然做得遠遠不夠,但比起同類的糟粕來,還是高明許多。
最後,作為中國人的我,還不得不稱讚一下FM2006為鞏固我國神聖不可侵犯的領土之完整以及促進各民族安定團結所做出的偉大貢獻——曾經被某已經倒閉的嚴肅足球媒體所詬病(其實說是詬病,我覺得用“象瘋狗一樣撕咬”這樣來形容更貼切些)的“西藏問題”已經完全沒有了!這說明英國人也嚴肅的注意到了中國人民所關心的問題,並且在強大的人民攻勢前低下了資本主義、帝國主義高傲的頭顱。值得廣大愛國志士彈冠相慶。
如果說SI親手打造的CM系列是個妓女(我們假設她叫阿紅),那么近十年來始終擔任全球推廣的EIDOS就是老鴇。不過天底下居然有如此愚昧的老鴇——在頭牌阿紅單飛後悍然剝奪了該妓的妓名,並轉而找來另一個剛出道的鄉下姑娘冠以“阿紅”之名,並以為此“阿紅”仍將吸引四方嫖客,荒謬而且愚蠢至極!那個鄉下姑娘,就是SI將自己的系列產品命名為FM後衍生的CM200X系列,目前已經看到的,是CM5(也即2005)。
鄉下姑娘能不能成紅人?能。但現在行不行?不行。CM5的某些特質讓人很噁心,感覺似乎又回到了1996年那個足球經理類遊戲的大糞年代——垃圾橫行,種種打著足球名義行冰球、手球甚至22人籃球的玩意充斥於市——而CM5的核心,無疑於十年前沒有任何改變。球員資料庫的不完善(因此BGS工作組總是要耐人尋味的跳票、跳票……直到FM的當賽季版本出來後,才忙不迭去更新在BETA里爛到極點的球員數據。這裡面是否存在抄襲?天知道!)和遊戲裡老闆為大的弱智設定以及能讓心理承受能力如我般彪悍也忍不住粗口相罵的種種已經提前宣告了CM5與FM2005的較量失敗。也許,他們本就不應在一個擂台上。不過,作為嫖客,我們還是殷切希望這位陌生的“阿紅”能夠儘快擺脫前任的陰影,儘快成長為一個內外兼修的合格賣春者。
在單機中,《勝利十一人》系列裡的ML聯賽系統也可以勉強算是足球經理遊戲,我們姑且把他算做是《勝利十一人》系列的私生子吧。不過很遺憾,這個類似懸掛性質的遊戲缺少太多足球經理類遊戲的要素,無法真正自立門戶——但這樣的動作+模擬的模式,未必在未來的足球經理遊戲市場不能找到一席之地。當然,要做成獨立的足球經理遊戲的話,過多的動作要素是肯定無法存在的,KONAMI必須明白這一點。
說完了單機足球經理遊戲,我或可順扯一下網路足球經理遊戲。
在國內,唯一上市的只有瑞典人開發的MZ(即《足球經理線上》),不才還為之工作過,但仍然不得不說一句:在足球不甚發達的國家瑞典衍生的MZ除了擁有足球俱樂部的球場和其他一些冠上了足球的專有名詞,基本上這個遊戲與足球的聯繫不大。要有,也如曾經跟我討論過的黃健翔說的那樣:這個遊戲裡的足球,怎么說呢?跟業餘足球比較相似。要知道,業餘足球也同樣水平參次不齊。MZ的致命弱點在於開發方,瑞典的MZ公司對於足球經理類遊戲的缺乏了解和過度膨脹的自信心,以致遊戲運營以來,幾乎沒有一個真正有助於讓MZ向正經足球經理類遊戲推進半步的改動。而遊戲品質……作為一個有職業道德的人,我就不發表任何評論了。
在國內足球產業日益衰弱的情況下,市場和市場的基礎——球迷群體,也都在日益萎縮。在這樣的大環境和大前提下,國內的足球經理遊戲類別的開發工作,基本就是一片空白。前陣子我們曾經看到過一個號稱《豪門盛宴—冠軍足球經理05/06賽季》的東西,一時驚為天人,拆開包裝一看,傻了——原來是曾經代理過CM4和CM03/04的某公司直接在CM03/04基礎上增加點資料更新後竊為己有的冒牌貨,這實在讓人堵得慌。我們很想知道:什麼時候,能夠看到真正國人自己自己開發的足球經理遊戲?