詞語簡介
詞語:無疾而終(並非成語)
出處:明·馮夢龍《喻世明言》第18卷:“到三十六歲,忽對人說:‘玉帝命我為江濤之神,三日後,必當赴任。’至期無疾而終。”
原意:無病無痛地往生,同“壽終正寢”。(已經不做此解)
衍生意(現今通意):事情的發展最終走入末路,沒有任何結果,有虎頭蛇尾之意。多指不可抗力的失敗結果。
釋義:沒有病就死了,比喻事物未受外力干擾就自行消滅了。
人的壽命是有限的,或長或短,死法也各不相同。大多數人壽命將盡時,死於疾病;極少數人則無疾而終,壽終正寢。佛家許多高僧大德以及民間極少數老人,最後的生命之路無病無災,正常走到盡頭。
英文翻譯
come to an eventual end
成語資料
成語解釋:沒有病就死了,比喻事物未受外力干擾就自行消滅
成語舉例:高陽《胡雪岩全傳·蕭瑟洋場》:“性命雖已保住,但得了個癲癇症,合作設大公司的事,就此無疾而終。”
常用程度:常用
感情色彩:中性詞
語法用法:作謂語;指死
成語結構:偏正式
產生年代:古代
成語謎面:死緩
相關例句
1.老人的身體一直很好,90歲才無疾而終。
2.初戀大多都是無疾而終的。
3.由於沒有堅持,我的理想最後還是無疾而終了。