劇情簡介
20年前,一部朝鮮的紅色革命經典電影在神州大地風靡一時,驚心動魄、跌宕起伏的故事情節使觀眾經歷了一場血與火的洗禮,俞林和順姬的忠誠、勇敢、剛毅以及他們盪氣迴腸的愛情傳奇深深打動了觀眾的心弦,這部影片就是———《無名英雄》。20年後,當好萊塢大片洶湧而入,觀眾經歷一次又一次的視聽刺激時,人們卻常常感嘆能夠使心靈受到震撼、留下美好記憶的好影片越來越少。只有包含著崇高精神力量的電影才不會被人忘記,《無名英雄》就是這樣的電影,這樣的電影給人們留下的記憶不會在時間的流逝中鏽蝕。
該劇反映了1950—1953年韓戰時期,英雄的朝鮮人民軍偵察兵英勇善戰,不怕犧牲的光榮形象。發動韓戰的美帝國主義為了繼續實現強占全朝鮮的侵略野心,在停戰協定的背後準備實施所謂冒險的“新攻勢”計畫,而機智的朝鮮人民偵察隊“豆滿江”組組長俞林和潛入敵人內部代號為“金剛石”的順姬密切配合,機智勇敢地和敵人展開了不懈的鬥爭,徹底粉碎美帝國主義“新攻勢”計畫。
片集標題
一、在敵後;
二、從敵後到敵後;
三、單獨在敵後;
四、在舊城牆下;
五、金剛石;
六、午夜裡發生的狙擊事件;
七、寂靜中的戰鬥;
八、危險的較量;
九、雲霧作戰;
十、危機;
十一、星期天發生的事情;
十二、微笑中的陰影;
十三、板門店;
十四、死亡之島;
十五、漆黑的夜晚;
十六、戰鬥在繼續;
十七、引誘;
十八、宿命;
十九、艷紅的晚霞;
二十、我們沒有忘記。
演職員表
演員表
角色 | 演員 | 配音 | 備註 |
俞林 | 金龍麟 | ---- | 英國倫敦新聞駐聯合國記者 |
朴茂 | 鄭元模 | ---- | 韓國陸軍新聞處處長,中校,俞林在劍橋時同學 |
馬丁 | 尹燦 | ---- | 美八軍諜報隊上尉,少校 |
金昌龍 | 崔昌珠 | ---- | 韓國陸軍特務隊頭子,中將,1956年被暗殺 |
金順姬 | 金貞花 | ---- | 代號金剛石,美八軍諜報隊中尉,上尉 |
科勞斯 | 孫大元 | ---- | 美八軍諜報隊大校 |
申載旋 | 朴泰珠 | ---- | 韓國陸軍參謀總長。第二軍軍團長 |
簡娜特 | 徐玉順 | ---- | 凱頓夫人,奧尼爾侄女 |
奧尼爾 | 李文燮 | ---- | 英國下院工黨議員,俞林的保護人 |
蔡陽 | 林春姬 | 馬玉玲 | 香港女歌星,朝鮮情報人員 |
偵查部長 | 全斗英 | ---- | 朝鮮人民軍軍官 |
五課長 | 金岑祚 | ---- | 朝鮮人民軍軍官 |
凱頓 | 閔亨贊(詹金斯) | ---- | 考古學家,在幕後為五角大樓指揮韓戰的總代理 |
埃瑟 | 洪哲洙 | ---- | 美軍俘虜問題專家 |
卡爾 | 江今福 | ---- | 美八軍諜報隊上尉 |
李鎮容 | 金潤洪 | ---- | 韓國陸軍特務隊上尉 |
朴茂妻 | 韓順姬 | 孫曉雯 | ---- |
李淑英 | 金英姬 | ---- | 聖母咖啡館女主人 |
路易斯 | 金有一 | ---- | 英軍27旅中尉,英國不列顛貿易公司駐漢城辦事處職員 |
林興植 | 徐京燮 | ---- | 桂林印刷所所長,代號43,俞林的報務員 |
旅館接待主任(白馬) | 任社萬 | 彭勃 | 旅館經理,cic特務,冒名頂替白馬 |
鯊魚 | 金德三 | 彭勃 | cic馬丁的部下,金昌龍的臥底 |
海爾蓮 | 金玉女 | 馬玉玲 | 法國女記者,代號鬱金香 |
王松 | 盧正元 | 吳永慶,鄭萬玉(19集) | 台灣記者,蔣介石外交部長王世傑之子 |
中村熏 | 盧正元 | 苑曉君 | 日本每日新聞記者 |
古董商 | 崔界植 | 張鍾熙,馬靜圖(20集) | 代號昭陽江 |
職員表
編劇:李振禹
導演:柳浩遜
攝影:鄭奎完
美術:金哲憲
作曲:金麟旭 金吉鶴
譯製職員
翻譯:李明錄
導演:劉大航
錄音:徐弘岩 李杜
製片:楊曉凡
監製:羅正華
配音演員
俞 林:徐 雁 金順姬:向雋殊
科勞斯:陳光廷 朴 茂:孫敖 徐丹
金昌龍:陳汝斌 馬 丁:趙雙成
李淑英:潘淑蘭 申載旋:吳永慶
林興植:鄭萬玉 路易斯:馬靜圖
部 長:張玉昆 五科長:趙雙成
李鎮榮:高鳳新 卡 爾:高鳳新 徐丹 范小君
埃 瑟:陳汝斌 奧尼爾:吳代堯
凱 頓:馬陋夫 簡那特:李 真
音樂原聲
插曲
《無名之花》
無人知曉的田野上悄然開放的花
親愛的 你可知道這無名之花
在荒蕪的田野上散發著香氣
親愛的 你要理解我的心
不要在寧靜的星星下找我
也不要在鮮花盛開的小溪邊找我
在這風雪交加的丘陵上
親愛的 找我呀 我的愛人
夜空里閃爍的星
照亮著你邁出的每個腳步
越過遙遠的山 晚霞映紅時
讓我伴著歡快的歌聲一同前進
幕後製作
配音演員向雋殊為《無名英雄》的女主人公順姬的配音絕妙地表現了順姬內斂的氣質和蘊藉含蓄的情感,那種在人生的逆境和抉擇中閃爍出的人性的光輝,那種為了信仰而付出一切的堅定和執著。
令人想不到的是,《無名英雄》的這次堪稱經典的譯製,竟是在非常簡陋的條件下完成的。向雋殊說:“當初北京電視台找到長影廠來譯製這部影片,廠里十分重視,調動廠里的各個生產車間像配電影一樣(《無名英雄》送到長影譯配的是錄像帶)進行準備,但因為影片太長、成本太高,北京電視台有點接受不了,我們譯製分廠的演員們特別喜歡這部影片,結果我們與北京台商量讓他們把這部影片交給我們來‘做’,我們在廠里借了一個閒置的錄音間,用最簡單的錄音設備完成了這部影片的譯製。”
談起順姬這個人物的“聲音塑造”,向雋殊笑著說:“我已經有點記不清了,當初給她配音時很順利,在創作上也算是一種駕輕就熟吧。”向雋殊說:“順姬這個人物我很喜歡,她不同於一般的女孩子,刻畫得很豐滿,影片多側面地展現了她的性格和情感,她是一個剛柔相濟的女性,在政治上很成熟。在配音上我著重刻畫她的堅定性,因為地下鬥爭的需要,順姬又被迫壓抑著自己對俞林的情感,我在配順姬的情感戲時又著重表現她在含蓄平靜下而隱藏的激情,這兩點掌握住了,通過配音,順姬的藝術形象就能鮮活地展現在觀眾眼前。”