歌曲創作
此歌創作於1985年(曲:普日布道爾吉 詞:普日布道爾吉),1987年蒙古國“成吉思汗樂隊”赴呼和浩特演出了此歌曲,從而為內蒙古聽眾得知。開始鏇律簡單,後來1992年由普日布道爾吉、歌手鋼呼牙嘎,薩仁圖雅在新加坡重新錄製此歌,使得鏇律複雜,形成目前的樣式,逐漸成為蒙古國乃至蒙古族家喻戶曉的歌曲。
蒙語:烏蘭巴特林屋德西。烏蘭巴托是蒙古國的首都,烏蘭的意思是紅色,巴托爾是英雄,屋德西是夜晚的意思。烏蘭巴特林屋德西中的林是蒙問副詞【的】,音標為【IN】。那木汗是靜靜的,靜謐的,安靜的意思。歌曲表現了烏蘭巴托夜晚的美麗和對她的熱愛。
歌曲歌詞
荒野上飄揚的風
是瘦了累了在歇息
還是聽到戀人的對話了
在屏氣聆聽
烏蘭巴托的夜那么靜 那么靜
幽會相見的年輕人好悠然
暖春的清明
愛在溫暖著夜晚
靠著彼此的肩膀
享受著享不完的幸福
烏蘭巴托的夜那么靜 那么靜
相見的兩人對話好悅耳
夜空中的星星
找到自己的位置閃動
從甜蜜的家庭
遊蕩著愉悅的鏇律
烏蘭巴托的夜那么靜 那么靜
迎來的未來那么美