內容介紹
《烏拉爾傳說集》原名《孔雀石箱》,是蘇聯作家巴若夫(П.П.Бажов) 創作的烏拉爾山區的民間傳說。其中比較著名的故事,有:《銅山娘娘》、《孔雀石箱》、《寶石花》、《可愛的名字》等等。該書由《牛虻》的譯者李俍民先生翻譯。
李俍民先生把原書《孔雀石箱》,加上對巴若夫和“烏拉爾傳說”的研究文章,編合起來,名之為:《烏拉爾傳說集》,於上世紀五十年代初出版。
烏拉爾山區主要是礦區。“銅山娘娘”是傳說中的“仙女”,正義的化身,管轄著整個烏拉爾山區。她的“法相”是一位姑娘,常穿著綠色的孔雀石長袍,上麵點綴著寶石花;發冠上綴著光閃閃的寶石。在整部《烏拉爾傳說集》中,“銅山娘娘”神龍見首,時隱時現,神光離合,各示懲勸。。。
《烏拉爾傳說集》於上世紀五十年代初出版,一函24冊,每冊平均有三個故事。全書直排版,繁體字。每冊有彩圖封面,封底有本冊每個故事的簡介。書中每個故事開始都有標題頁,配有鋼筆畫插圖。
24冊的書名如下:
《銅山娘娘》
《孔雀石箱》
《寶石花》
《礦山底下的寶石師傅》
《雙蜥蜴》
《工廠管事的靴底》
《沙欽的寶石》
《青草底下的寶藏》
《泰幼梯卡的小鏡子》
《貓耳朵》
《大蛇波洛茲》
《查布萊的山洞》
《蛇女的痕跡》
《會跳舞的火焰姑娘》
《大地的鑰匙》
《薛紐希卡的井》
《銀蹄山羊》
《葉爾瑪克的天鵝》
《金頭髮》
《可愛的名字》
《根本秘密》
《萬西里嶺》
《老礦山旁》
《論巴若夫的傳說》
----------------------------------------
《烏拉爾傳說集》於上世紀五十年代初出版,一函24冊,每冊平均有三個故事。全書直排版,繁體字。每冊有彩圖封面,封底有本冊每個故事的簡介。書中每個故事開始都有標題頁,配有鋼筆畫插圖。
最後的兩本:《老礦山旁》和《論巴若夫的傳說》,已經不是“烏拉爾傳說”本身的內容。
上世紀80年代初,譯者李俍民先生在《烏拉爾傳說集》原書中刪去和“烏拉爾傳說”無涉的內容,也刪去一些故事,更名為《孔雀石箱》(全一冊)重新出版,我後來在上海文廟舊書市場購得。
李俍民先生譯筆流暢,他的譯作還有:《白奴》、《斯巴達克思》、《 紅酋羅伯 》等。
作者介紹
巴若夫П.П.(1879-1950)。蘇聯俄羅斯作家。他在創作中運用烏拉爾民間故事和形象(故事集“孔雀石箱”,1939)。還著有自傳體中篇小說“綠色的小牝馬”(1939),回憶錄“遙遠的與現代的”(1949)等。蘇聯最高蘇維埃代表(1946-1950)。獲蘇聯國家獎(1943)。