為了誰[AKB48演唱歌曲]

由AKB48演唱,為Team A 3rd Stage「誰かのために」公演第13曲,也是公演的標題曲。 在東日本大地震後,作為復興支援的歌曲進行演唱,它的歌詞超越了普通偶像歌曲的意義,飽含著溫情與人間大愛。

基本信息

歌曲全名:誰かのために ~What can I do for someone?~

歌詞

日文

神様(がみさま)は人(ひと)々のその背中(せなか)
いつでも見(み)てると聞(き)かされた
そう どこの誰(だれ)にでも平等(へんとう)に
愛(あい)を與(か)える
私(わたし)が生(い)まれた日(ひ)から
今日(いまび)まで
陽射(ようしゃ)しのような
そのぬくもり
やさしく包(つつ)まれてた
誰(だれ)かのために
人(ひと)は生(い)きてる
私(わたし)に何(なに)が
できるのでしょう?
悲(かな)しみに出會ったら 瞳(ひとみ)を閉(し)じて
その背中(せなか)を意識(いじ)してみて
暖(あたた)かな眼(め)差(ちょう)しに気(き)づくはず
守(まも)られてると・・・
どこかで季節(きせつ)の風(かぜ)が
そよいで
木(き)々が次(じ)第(ぢ)に
揺(ゆ)れるように
愛(あい)とは伝(た)えるもの
一人(ひとり)ぼっちじゃ
生(い)きて行(い)けない
誰(だれ)かがいるから
私(わたし)がいるの
誰(だれ)かのために
人(ひと)は生(い)きてる
私(わたし)に何(なに)が
できるのでしょう?
誰(だれ)かのために
誰(だれ)かのために
人(ひと)は生(い)まれて
しあわせになるんだ
世界(せかい)からすべての
爭(と)いが消(き)えて
ひとつになる日(ひ)まで
私(わたし)は歌(うた)おう
愚(なが)かな戦爭(せんそう)を
ニュースで観(き)るより
聲(こえ)が屆(とど)くように
私(わたし)は歌(うた)おう

中文

神一直都在默默地保護人們

並且聆聽人們的心聲

是的,無論是誰都平等地給予他們愛

從我出生

到今天為止

一直被這陽光般的溫暖包裹著

人們會為了某個人

而生存

而我

又能為大家做些什麼呢?

假如遭遇悲傷 就閉上雙眼

試著去體會身後那慈憫的眼神

一定能感受到

那份溫情的守護

自遠方吹拂而來的季節之風

如此舒爽

連林木都漸似 隨之搖曳

愛就這般隨風而散布

孤零零的一個人

無法生存於世

正因有你

也才有我

為了誰

人們努力的生存著

我又能為大家 付出什麼呢

為了你和我

為了你和我

人們降臨於世

幸福國度 終將到來

整個世界

再也沒有戰亂與紛爭

天下一家降臨前

我將為此而歌唱

不願讓愚蠢的戰爭

在新聞里播出

想把這份心意傳達出去

我將為此而歌唱

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們