概況
【作品名稱】浣溪沙·樺屋魚衣柳作城
【創作年代】清代
【作者姓名】納蘭性德
【作品體裁】詞
原文
浣溪沙-小兀喇①
樺屋魚衣柳作城②,蛟龍鱗動浪花腥,飛揚應逐海東青③。
猶記當年軍壘跡,不知何處梵鐘聲④,莫將興廢話分明。
注釋
①兀喇:亦作烏喇,即今吉林省吉林市。又有大、小兀喇之分,大兀喇為今吉林市之烏拉街;小兀喇未詳其址,大約亦在附近。
②樺屋句:我國東北地區赫哲族人(原為女真連之支裔),居吉林東北混同江沿岸,生活極為質樸。此句雲,他們以樺木建構屋宇,魚皮為弓箭袋,扦插柳木作為城圍。
③海東青:鳥名,亦稱海青,雕之一種,性兇猛,產於黑龍江下游一帶之海島上。北方民族極重視調養此禽,以為狩獵之用。金代特設“鷹坊”豢養。莊季裕《雞肋篇下》:“鴛鳥來自海東,唯青雞最佳,故號海東青。”
④梵鐘聲:僧人誦經時敲擊之鐘聲。
賞析
康熙二十一年壬戌(1685})二月至五月,作者扈駕東巡過經此地,故此篇大約填於此時。參見《菩薩蠻》(同君何事輕離別)說明。詞之上片描繪小兀喇的特異景色和風俗民情。下片則轉為抒興亡之嘆。小烏喇一帶曾是納蘭家族的領地,詩人到此不能太聯想起當年葉赫部被愛新覺羅部族滅的往事。故其結句所表達的是一種深隱的感慨。前揚後抑,不免消極沉鬱,似寓有難言的隱恨。
作者簡介
納蘭性德(1655──1685),原名成德,避太子保成諱改性德;字容若,號楞伽山人。正黃旗滿州人,大學士明珠長子,生長在北京。幼好學,經史百家無所不窺,諳悉傳統學術文化,尤好填詞。康熙十五年(1676)進士,授乾清門三等侍衛,後循遷至一等。隨扈出巡南北,並曾出使梭龍(黑龍江流域)考察沙俄侵擾東北情況。康熙二十四年患急病去世,年僅三十一歲。