作品原文
浣溪沙
十里湖光載酒游,青簾 低映白苹洲 。西風聽徹 采菱謳 。
沙岸 有時雙袖擁,畫船 何處一竿收 。歸來無語晚妝樓。
注釋譯文
詞句注釋
⑴浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋時期人西施浣紗於若耶溪而得名,後用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。此調有平仄兩體。全詞分上下兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻,過片二句用對偶句的居多。音節明快,句式整齊,易於上口,為婉約派與豪放派多數詞人所常用。
⑵青簾:舊時酒店門口掛的幌子,多用青布製成。
⑶白洲:泛指長滿白色花的沙洲。唐李益《柳楊送客》詩: “青楓江畔白洲,楚客傷離不待秋。”
⑷徹:完結,指樂曲的終結。
⑸采菱謳(ōu):樂府清商曲名,又稱《采菱歌》、 《采菱曲》。
⑹沙岸:用沙石等築成的堤岸。雙袖:借指美女。
⑺畫船:裝飾華麗的遊船。
⑻一竿(gān):宋時京師買妾,一妾需五千錢,每五千錢名為“一竿”。李煜《漁父》: “浪花有意千重雪,桃李無言一隊春。一壺酒,一竿身,世上如儂有幾人。”故此處之“一竿”亦可指漁人。
白話譯文
湖光山色,倒映如畫,坐在船上,載酒而游,是多么的逍遙自在。遠景是水中的沙灘,伴著采菱人所唱的歌曲泛舟湖上,欣賞著自然的美是多么的愉悅啊。
近處的岸邊有熱鬧的街市,美麗的女子。天色漸晚,畫船上收起釣竿。夜晚歸來,獨自於妝樓尋思。
創作背景
康熙二十三年(1684)十月,容若扈駕南巡,目睹了江南的湖光山色,盡享自然情趣,感慨之下作下此詞。
作品賞析
文學鑑賞
這是一首描寫江南自然風景的詞,詞全用白描,清麗簡淡,描摹如畫。
“十里湖光載酒游,青簾低映白苹洲。西風聽徹采菱謳。”和著西風在小舟之上飲酒,醉心之趣,好似聽見採蓮曲悠揚地在湖面上拂過,又有沙岸上美女水袖飄然,翩躚起舞,自是美不勝收。
“沙岸有時雙袖擁,畫船何處一竿收。”此時納蘭又借李後主《漁夫》中“浪花有意千重雪,桃李無言一隊春。一壺酒,一竿身,世上如依有幾人”一句,表達身在舟中,好似漁夫撐竿,盡享自然情趣的美好感觸。當年李後主身為君王身不由己,只得寫這樣一闋詞,畫餅充飢,以撫慰自己疲憊無奈之心:在美景之中,納蘭是否也如後主一般惆悵地期待,我們並不能身臨其境地大膽猜測,但至少從這詞看,基調明朗閒適。納蘭對山山水水尤其喜愛,心心念念想要回歸自然,為天地之間的一名酒客便可。這心愿,從滿首詞間漫溢的情趣就可窺見。
全詞清新、雅致,勾勒出了秦淮河燈火之夜:湖面、小舟、酒家、沙堤、美女、燈火,表現了詞人欣賞與意欲回歸大自然的情趣。
名家點評
當代學者、納蘭詞研究員田萍:“‘歸來無語晚妝樓’,給人無盡的回味。”
武漢大學古典文學專業教授、碩士生導師閔澤平:“詞人所謂‘十里湖光載酒游’,亦不無杜牧‘江湖載酒行’之意,所表達的是傳統文人意欲沉湎於青山秀水,以獲得心靈自由的一種夢想。杜牧在江南的風流倜儻,曾引領出多少悵惘。如今終於踐履其問,進入畫境了,這是何等幸福的事情。”
作者簡介
納蘭性德(1655-1685),清代詞人,與朱彝尊、陳維崧並稱“清詞三大家”。字容若,號楞伽山人,大學士明珠長子。出生於滿州正黃旗。原名成德,因避皇太子胤礽(小名保成)之諱,改名性德。自幼天資聰穎,18歲考中舉人。康熙十五年(1676)年中進士,授乾清門三等侍衛,後循遷至一等。隨扈出巡南北,並曾出使梭龍(黑龍江流域)考察沙俄侵擾東北情況。詩文均很出色,尤以詞作傑出,著稱於世。曾把自己的詞作編選成集,名為《側帽集》,後更名為《飲水詞》,後人將兩部詞集增遺補缺,共342首,編輯為《納蘭詞》。