百科名片
蒙古詩人、批評家、翻譯家 及他身處於現代主義與超現實主義間的影響減退時期,作品既吸收了西方現代派詩風,又具東方色彩。森道哈達是21 世紀國際詩壇中最具影響力的蒙古詩人之一,他的西里爾新蒙古文體詩集主要有《未完成的路》、《懷舊的童話》、《鼎沸的奶茶壺》等。生平
早年森道哈達於1961年10月24日出生,是全家一名子女、兩個兒子中的長子。祖父老博因拔德爾庫為蒙古察哈爾草原貴族之子。父親博因拔德爾庫·森道為家中唯一的兒子。另有一名姐姐在英年夭折。其父少年時就讀於察哈爾日蒙中學,學習古典蒙古文和日文,後搬遷至都市,並因其藝術天賦而深得賞識進入藝術院校。早年在劇院當經理、蒙古文學雜誌社編審。母親為博物館民族學部講師。由於家境受時代局限,森道哈達印象中童年是甜蜜又伴憂愁的。童年記憶的片段,在他的詩中得到表現。十四歲時,森道哈達不再願意接受正規的學校教育。他投身社會,曾做過牧馬人,地震測報員,也在印刷廠作學徒,因而獲取了印刷與排版的有用知識。
在通往詩的道路上
在許多年後,森道哈達搬到烏蘭巴托,並開始在一所私立大學執教。1999年期間,他和朋友創辦了一份蒙英雙語彩色畫報。他一直教書直到2006年,之後他回到蒙古國立大學當了一名教授。他也在一些雜誌擔任顧問和編委。他受聘為加拿大世界詩歌閱讀系列國際委員會委員,以及土爾其,印度,中國等詩刊的藝術顧問。詩歌藝術成就及榮譽
他的詩集終於跨越國界。詩集被翻譯成英文,希臘文,中文,喬治亞文,土爾其文,西班牙文。1999年,森道哈達獲雅典奧林匹克文化獎,2000年,千年詩人獎,2006年,國際最佳詩人獎,2009年,蒙古國作家聯盟最高獎。詩集《回歸大地》(Come Back to Earth)被國際作家協會(IWA)評為年度最佳詩集。2010年,詩歌巔峰成就獎。2011年,森道哈達被推舉為拉美作家聯盟(UHE)蒙古執行主席[6]。他再度受到麥德林國際詩歌節邀請[7]。作為嘉賓出席東京詩歌節 [8]。這一年的十月,森道哈達的詩首次出現在中國藝術批評[9]上,月內突破萬人次閱讀並被列為關注度最高的詩歌。2012年,土庫曼斯坦旅英著名作家阿納庫萊 (Annakuly) 推薦森道哈達參加英國牛津大學 [國際詩歌和音樂之夜] 。森道哈達的詩作品選入《世界紀錄選集》(World Record Anthology)英國領袖出版社血釜(Bloodaxe) 出版。新詩出現在英國詩壇主流MPT《現代詩歌翻譯》。他的詩也在英國最大的詩歌節[10](Poetry Parnassus)上被朗讀與討論。詩
對許多學者來說,森道哈達是21世紀大詩人之一。他的詩接受蒙古史詩的洗禮,也受到俄羅斯意象派(Imagist)和義大利隱逸派(L’ermetismo)的影響。森道哈達的詩讀起來口語化。但它顯露出一種永不屈服精神特徵,充滿了憂患意識。森道哈達的詩的力量是內在自然流露,而不是來自於那種高昂激情。他創造性的發揮了語言的神秘性。人生經驗成為他詩的源泉。森道哈達的詩在蒙古古典詩歌的沐浴中,其現代詩的味道依然散發出草原的清香。