古典梵語戲劇現存最早的作品是馬鳴的梵語劇本殘卷。梵劇的藝術特徵是:戲文韻散雜探。一般地說,詩歌大約占據全部戲文的一半,而且戲文的魅力,也主要表現在詩歌上。
焚語和俗語雜糠。劇中社會地位高的:人物使用梵語,社會地位低的人物使用各種俗語。劇中的丑角雖然是婆羅門,也使用俗語。婦女不管、出身高低,一般使用俗語。
劇中各幕的地點和時間可以自由變換。
劇中有丑角。這個丑角一般是國王的弄臣或富人的清客,出身婆羅門,相貌醜陋,在劇中起插科打諢的作用。
劇本有開坊獻詩,然後是序幕,由舞台監督介紹劇本作者和主要劇情,引出劇中人物。兩之間時常有插曲,向觀眾介紹幕後正在成已經發生的事件,劇末還有終場獻詩。劇情通話以“大團圓”收場,因此古典茲語戲劇絕大多數是喜劇或悲喜劇,缺少悲劇。
古典小說採用散文體,地位不高,是在兩大史詩、古典梵語敘事詩和民間故事的基礎上發展而成的。現存最早的這類作品產生於六、七世紀,即蘇般度的《仙賜傳》、波那的《迎丹波利》和擅丁的《十王子傳》。從這些古典梵語小說可以看出,它們在題材上繼承民間故事的世俗性,在敘事方式上繼承兩大史詩和民間故事集的框架式結構,在語言和修辭方式上繼承古典梵語敘事詩的風格。
12世紀後梵語文學衰落,但印度和西方接觸後也出現了一些現代梵語作品。維納耶克的《英國月光》和快名作者的《歷史烏金》是比較早的歷史著作;坦焦爾的拉默斯瓦米·拉賈論述英國的《英王大花園》(1894)也包括有印度著名人物的生平事跡。迪魯默勒·布格伯德南·希利尼瓦薩加爾耶在他的《英德大戰記》中描寫了第一次世界大戰。A.高巴勒·艾衍加爾寫了一首詩歌《葉度鍾情》(1937)描述英王愛德華八世不愛江山愛美人的故事。