人物生平
畢業於西北民族學院語文系藏文專業。是中國民族語文翻譯中心譯審,中國藏語系高級佛學院副研究員,中國佛學院客座教授,原國家教委全國藏文教材審查委員會委員,中國翻譯工作者協會會員等;
1955年大學畢業後,留校任藏語助教,1956年調北京中央民委翻譯局,後到民族出版社從事藏文翻譯;
1961年調青海民族學院藏文系任教,合編了我國第一套《藏文古典文學作品選》教材;
1970~1978年受命負責籌建青海省藏文教材編譯組,主持編譯了"文革"後我國藏區第一套藏文國小教材及多套不同版本國小及其他教材。除多次參加歷屆全國人大、政協和黨的全國代表大會的譯審工作外,合譯或審訂各類書籍共163種,1341萬多字,其中合譯或審訂馬列及國內領袖著作、黨和國家重要文獻、法規等122種,主要有《馬恩著作選讀》(哲學)、《列寧選集》、《毛澤東選集》、《毛澤東書信集》(獲二等獎)、《鄧小平文集》等;參加終審了《漢藏對照詞典》(獲一等獎),主持審訂漢藏對照中學《歷史辭彙》、《物理辭彙》等四種;翻譯《地震》、《牙病防治常識》、《高寒地區牧草栽培》;《祖國各地》一、二冊(合譯、負責審訂)、《天安門詩抄》(古詩部分);整理或翻譯藏文優秀文化遺產有:《宗喀巴詩選》、《土觀卻吉尼瑪風景詩選》、《格薩爾諺語選》(合作,獲中國社科院、文化部、民委等四部委頒發的榮譽證書);編選《藏語諺語手冊》、《藏族物喻格言選》(漢藏對照,合作)、現任藏傳佛教文化叢書主編,編譯《藏傳佛教禮讚祈願文》及磁帶三盤,《藏密真言寶典》及磁帶三盤,還編有《藏傳佛教念誦集》,以上三本均系漢藏對照本,是我國有史以來第一次公開出版。審訂了漢藏英對照的大型畫冊《十世班禪》的藏文部分。給台灣一藏學學者合譯了寧瑪派名著《金剛藏教程》,另外合譯並審訂《革命歌曲》3本,和青海省人民廣播電台合作創辦了用藏語教唱革命歌曲節目。業績入編《世界文化名人辭海》、《世界優秀人才大典》、《世界名人錄》等。