新編實用英語口譯教程

新編實用英語口譯教程

《新編實用英語口譯教程》是2009年7月1日清華大學出版社出版的圖書

圖書信息

出版社: 清華大學出版社; 第1版 (2009年7月1日)

叢書名: 高等學校套用型特色規劃教材

平裝: 212頁

正文語種: 簡體中文, 英語

開本: 16

ISBN: 9787302199854

條形碼: 9787302199854

尺寸: 25.6 x 20.4 x 1.4 cm

重量: 454 g

內容簡介

《新編實用英語口譯教程》分四部分。第一部分介紹口譯基礎知識、無筆記口譯訓練和交替口譯的筆記技術。第二部分是口譯實踐,內容包括禮儀講話、商務談話、旅遊觀光、現代教育、政治和外交等雙語口譯實踐。第三部分是傘國翻譯專業資格考試簡介,重點介紹三級口譯考試題真題。第四部分是時文語林,介紹包括政治、經濟、金融、法律、漢語習語等十四個方面的實用口譯必備辭彙。

《新編實用英語口譯教程》適用於高等院校英語語言文學、翻譯、商務英語、旅遊英語、英語教育、套用英語等專業學生的口譯課教學,也可供從事口譯、外事、外貿、旅遊等涉外人員和具有一定英語基礎的口譯自學者使用。

目錄

第一部分 口譯基礎理論和技巧

第一章 口譯基礎知識

一、口譯與筆譯

二、口譯的分類

三、口譯的過程和主要環節

四、譯員的基本素質要求

第二章 無筆記口譯訓練

一、信息的接收與分析

二、信息的視覺化和形象化

三、如何處理單一意義的辭彙

四、數字反應訓練

五、邏輯推理記憶與信息記憶

六、對信息做出積極反應

七、術語和主題知識準備

第三章 交替傳譯中的筆記技術

一、筆記原則

二、單一意義詞的記錄

三、常用符號與略語

四、習語的口譯

第二部分 口譯實踐

第四章 禮儀講話口譯

一、熱身閱讀材料

二、口譯實踐

參考譯文

第五章 商務口譯

一、熱身閱讀材料

二、口譯實踐

參考譯文

第六章 旅遊觀光口譯

一、熱身閱讀材料

二、口譯實踐

參考譯文

第七章 現代教育口譯

一、熱身閱讀材料

二、口譯實踐

參考譯文

第八章 政漢和事口譯

一、熱身閱讀材料

二、口譯實踐

參考譯文

第九章 口譯實例(1)

一、陝西省袁純清省長在“澳大利亞與中國西北地區可再生能源合作研討會”開幕式上的講話(C-E)

二、澳大利亞環境和文物保護部部長、參議員IanCampbell閣下的致詞(E-C)

三、澳方代表發言

第十章 口譯實例(2)——“國際道德經論壇”

一、國際道德經論壇主題、議程和主辦單位

二、國際道德經論壇新聞發布會發布詞

三、聯合國秘書長潘基文致“國際《道德經》論壇”的賀信

四、全國政協主席賈慶林致“國際《道德經》論壇”的賀信

附錄A全國翻譯專業資格(水平)考試

附錄B時文語林——實用口譯必備辭彙

參考文獻

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們