文學少年の憂鬱

《文學少年の憂鬱》是初音ミク演唱的歌曲,由ほえほえP作詞作曲編曲 ,LYU:LYU作曲。

作品目錄

文學少年の憂鬱 -

いっその事 どこか遠くへ

不如就乾脆 到哪個遠遠的地方/ issonokoto dokokatookuhe

一人で 行ってしまおうかな

一個人 獨自旅行過去也好吧/ hitoride itteshimaoukana

學校も 友達も バイトも

學校也好 朋友也好 打工也好 / gakkomo tomodachimo baitomo

何もかも 全て 投げ出して

不論是什麼 全都 拋到腦後吧 / nanimokamo subete nagedashite

京王線 始発駅 人の群れ

京王線 起點站 人們群聚 / keiousen shihatsueki hitonomure

財布を落とした 女の子が泣いてる

掉了錢包的 女孩正哭著 / saihuowotoshita onnanokoganaiteru

すぐに電車が滑り込んできて

很快地電車便滑進車站又啟動 / sugunidennshagasuberikondekite

席にあぶれた人は舌打ち

座位旁沒事幹的傢伙大聲砸嘴 / sekiniaburetahitowashitauchi

急に全てがどうでも良くなる

忽然一切都變得無所謂了起來 / kyuunisubetegadoudemoyokunaru

仆は冷たい人間の仲間入り

我變身成冷漠人類的同伴 / bokuwatsumetaihitomanonakamairi

誰か 名前を呼んで 仆の

誰來 呼喚我的姓名 / dareka namaewoyonde bokuno

突然悲しくなるのは何故

突然感到悲傷是為什麼 / totsuzenkanashikunarunowanaze

世界を飛び出して 宇宙の彼方

從世界飛逃而出 往宇宙的彼端 / sekaiwotobidashite uchunokanata

ぐるぐる回る想像で游ぶのさ

纏在一團亂迴轉的想像中遊戲吧 / gurugurumawarusouzoudeasobunosa

涙が出る前に

在眼淚落下來之前 / namidagaderumaeni

ボクの好きな小說家

我喜歡的小說家 / bokunosukinashousetsuka

キミも読みなよ

你也有在讀呀 / kimimoyominayo

隨分前に 自殺した人だけど

雖然是很久以前 就自殺死掉的人了 / zuibunmaeni zisatsushitahitodakedo

恥の多い生涯だったって

「諸多恥辱的生涯罷了」 / 「hazinooisyougaidatta」tte

噓ばかりついて過ごしてたって

「一路淨是扯謊的生活過來」 / 「usobakaritsuitesugoshiteta」tte

暗い奴だなと笑ったけれど

真是灰暗的傢伙啊 雖然這麼嗤笑著 / kuraiyatsudanatowarattakeredo

どうしても頭から離れない

卻怎樣都無法把這幾句話趕出腦袋 / doushitemoatamakarahanarenai

誰か 聲を聞かせて すぐに

誰能 傾聽那語聲 快來 / dareka koewokikasete suguni

一人きりで電車に揺られて

獨自一人在電車裡動搖著 / hitorikiridedennshaniyurarede

線路を飛び出して 月の裏側

自軌道飛躍而出 月之反側 / senrowotobidashite tsukinouragawa

天まで昇れ そしてキミがいた

拔升直至天際 於是你還存在的 / tenmadenobore soshitekimigaita

あの日へ逆戻り

那一天就會復返回來 / anohihegyakumodori

拝啟 ボクハ アナタノヨウニ

「敬啟 我會 像你那般模樣 / 「haikei bokuwa anatanoyouni

イツカドコカデ 死ンデシマウノデショウカ

總有天會在哪裡 命盡而死去的對吧」/ itsukadokokade shindeshimaunodesyouka」

恥の多い生涯だったって

即使是諸多恥辱的生涯 / hazinooisyougaidattatte

噓ばかりついて過ごしてたって

即使一路淨是扯謊的生活過來/ usobakaritsuitesugoshitetatte

でも アナタのようにはなれないよ

但是 要變得像你一樣是沒辦法的喔 / demo anatanoyouniwanarenaiyo

ボクは文學好きな ただの人

我不過是喜歡文學 的人而已 / bokuwabunkakusukina tadanohito

誰か 名前を呼んで 仆の

誰來 呼喚我的姓名 / dareka namaewoyonde bokuno

突然悲しくなるのは何故

突然感到悲傷是為什麼 / totsuzenkanashikunarunowanaze

世界を飛び出して 空の上まで

從世界飛脫而出 飛往天空之上 / sekaiwotobidashite soranouemade

お願い 何もかもを振り切って

拜託 就讓我甩開這所有一切吧 / onegai nanimokamowohurikitte

走り抜けて 行け

穿越這一切吧 前行 / hashirinukete ike

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們