我的澳洲故事

20世紀上半葉,澳大利亞白人政府對土著人實行同化政策,將土著兒童強制從親生父母身邊帶走,送到收養院或是白人家庭中生活,並禁止他們與自己的親人聯繫。 瑪麗?泰倫斯,一個五歲時被從親生父母身邊帶走送到收養院,後來又被白人家庭收養的土著女孩在她十歲那年的日記中,用純真的語言、稚嫩的表達苦苦追問自己的身份,思念親人朋友。 她為我們揭開了澳大利亞歷史上最黑暗、隱秘的傷口,展現了人性的尊嚴、樂觀的精神和無畏的勇氣。

內容介紹

在數百萬中國人移民、留學,或常駐澳大利亞的今日,當我們身邊幾乎每個人都有直接或間接的親友生活在彼處的時候,當國企動輒斥資百億收購澳大利亞資源企業卻屢遭阻擊,引起投資市場震盪的時候,南半球那片赤色大陸已不再是中國人無關痛癢的遙遠異域,而是深刻楔入現實生活的元素。
安妮塔?海斯是澳大利亞當代最具才華、最高產的土著女作家、詩人、社會評論家,一直堅持捍衛土著人的權利、文化和歷史。《我的澳洲故事:我是誰?》用一個十歲女孩日記的形式,再現了非主流族群在白人政府下的遭遇。
20世紀上半葉,澳大利亞白人政府對土著人實行同化政策,將土著兒童強制從親生父母身邊帶走,送到收養院或是白人家庭中生活,並禁止他們與自己的親人聯繫。這些兒童後來被稱為“被偷走的一代”。瑪麗?泰倫斯,一個五歲時被從親生父母身邊帶走送到收養院,後來又被白人家庭收養的土著女孩在她十歲那年的日記中,用純真的語言、稚嫩的表達苦苦追問自己的身份,思念親人朋友。她為我們揭開了澳大利亞歷史上最黑暗、隱秘的傷口,展現了人性的尊嚴、樂觀的精神和無畏的勇氣。
本書英文版出版後,引起了世界性關注,不僅入圍2002年新南威爾斯歷史獎、被節選入澳大利亞國小教材,而且被迅速譯為法語、西班牙語出版,成為2008年澳大利亞總理陸克文在國會向土著人道歉的先聲。在中譯本出版之時,澳大利亞前總理陸克文又特地為中文版撰寫了序言。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們