慕名失實

慕名失實

本文選自《梅花草堂筆記》。

原文:

書生以囊螢聞於里。里人高其義,晨詣之。家人謝他往。里人異之,曰:“何有囊螢讀,而晨他往者?”曰:“無他,以捕螢往,晡且歸矣。”

今天下所高,必其囊螢者,令書生白日下帷,孰詣之哉?

譯文:

有個讀書人因囊螢讀書而聞名於家鄉,一位同鄉仰慕他的品行,便在早晨去拜訪他。 他的家裡人告訴來訪者,說他出門了。同鄉對此感到奇怪,說:“哪有囊螢夜讀而早晨卻外出的人呢?”家裡人說:“不為別的,是為捕捉螢火蟲出去了,黃昏時將回來。”

現在天下所敬仰推崇的人,定是那些“囊螢”讀書的人。假設讓讀書人白天閉門讀書,誰又會去拜訪他呢?

注釋:

里:鄉村

高:敬仰

義:思想行為

詣:拜訪

謝:道歉 (即其家裡人向鄉人道歉)

他:別處

下帷:放下帷幕,指閉門讀書

令:假如

以:因

詣:拜訪

且:將

歸:歸回,回來

聞:聽說

歸:返回

囊螢:把螢火蟲盛在白絲袋裡照亮;這是晉朝人車胤囊螢夜讀的故事

高:敬仰

異之:以之為異

晡(bū):黃昏

孰:誰

他:別的,代詞.

而:表示轉折.

理解:

書生沽名釣譽,不求真才實學。

書生只是為了出名,而不是真正的讀書學習!

啟示:

晉朝的車胤囊螢夜讀,傳為佳話。本書早上外出捕瑩的書生卻是東施效顰,貽笑天下。作者意在告訴我們做事要腳踏實地,不要為了名利而弄虛作假!本文章也諷刺了那些貪圖虛名、華而不實的人。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們