作品原文
恆斌,愛新覺羅氏,字絅文,太宗第十子輔國公韜塞後。授三等侍衛。父薩喇善,官吉林將軍,緣事命戍伊犁。方臥病,恆斌陳請代奏以身從父往,詔許之,而以沽名褫其職。恆斌在途侍疾,至廢寢食,父每怒其愚,無幾微怨。既抵伊犁,父疾以瘳,將軍阿桂大賢之。會哈薩克新附,遣使入貢,有旨擇賢員伴送,阿桂即命恆斌充伴送官。途間馭陪臣忠信得大體,召見慰藉,復其官,令留京供職。恆斌請畢伴送事仍往伊犁侍父,允之。擢二等侍衛。會烏什回叛,恆斌隨將軍明瑞由伊犁倍道進剿,戰屢捷。領左翼兵陣城南山下,賊麕至,恆斌奮勇擊之,所向披靡。賊懼,隱城壕誘敵。怒馬而前,萬鏃齊發,不及御,陣亡。事聞,褒恤,而宥其父罪還京。
翻譯
皇家宗室侍衛恆斌,字絅文,是太宗第十子輔國公韜塞的後裔。任職三等侍衛。父親薩喇善官居吉林將軍因為犯了事貶謫到伊犁,剛好身患重病不能起身,恆斌奮激的說,古代有拿自身代替父親服役的人,我難道不能也這樣做嗎?於是就把事情陳說給掌權的人,祈求代替上奏給皇帝。有旨意責罰他沽名釣譽,剝奪的職位,仍然命他跟父親一起出發。恆斌日夜伺候生病的父親,以至於廢寢忘食,沒有一點點抱怨。抵達伊犁,他父親的病好了。文成公阿桂當時是伊犁將軍,認為他的做法很賢德,適逢哈薩克新歸附,派遣使者朝貢,奉皇帝的旨意派遣賢能的人員結伴護送,文成公於是命令恆斌充任伴送官。進京的途中,接待使臣忠信得體,高宗召見他親自慰問,仍舊授予他三等侍衛,都在京任職,這是特別的恩惠。恆斌請求等事情結束以後,仍舊去伊犁侍奉父親,皇上允許他前往,提拔他為二等侍衛。乙酉年,烏什的回族人叛亂,恆斌跟隨忠烈公明瑞從伊犁兼程而行抵達烏什,戰鬥屢次勝利。三月初,率領左翼軍隊,列陣城南山下與敵人接戰。賊寇到來,奮勇攻擊,所向披靡。賊人害怕,隱藏在城壕引誘他,等他到時就齊射箭,死在軍陣中。事情被上報,皇帝很惋惜,於是赦免他父親的罪過回到京城,賞賜撫恤按照慣例,後代蔭襲雲騎尉。