內容簡介
20世紀以降,比較文學的發展備受爭議,尤其經過批評理論的形塑之後,越來越脫離文學本身,從而陷入學科危機。當前重提世界文學觀念,當為應對危機局面的嘗試。如何理解和界定"世界文學",已成為尋求新的世界秩序和文明格局所不可或缺的觀念視野。重新打開理解"世界文學"的思想方式,乃是當今學術研究的核心議題之一。為了共同探討這一核心議題,北京師範大學文學院於2015年舉辦第三屆"思想與方法"國際高端對話暨學術論壇,會議邀請了來自美國、德國、英國、法國、斯洛伐克、韓國等地的20餘位知名學者,就"何謂世界文學?地方性與普世性之間的張力"展開深入討論。本書便是這次重要國際研討會的會議文集。
圖書目錄
敘言:何謂世界文學?——方維規
世界文學與國族建構——[美]大衛·達姆羅什(DavidDamrosch),郭文瑞譯
世界文學:意義、挑戰、未來——張隆溪,高文川譯
地方性和普遍性的互動———淺釋達姆羅什教授的演講——陸建德,杜雲飛譯
誰來決定“傑作聯合國”?———由張隆溪教授的演講所想到的——[德/美]柯馬丁(MartinKern),韓瀟怡譯
附錄:巴別塔、經典化及其他———對話與評論紀余——郭文瑞譯
比較文學與世界文學:從歌德到全球化——[法]伯納德·佛朗哥(BernardFranco),韓瀟怡譯
世界文學的定位——[英]加林·提哈諾夫(GalinTihanov),席志武譯
世界文學的框架——[美]大衛·達姆羅什(DavidDamrosch),熊忭譯
世界文學和與他者相遇:一種方法還是一種威脅?——[美]威廉·弗蘭克(WilliamFranke),高文川譯
世界文學的終結與開端——[德/美]柯馬丁(MartinKern),高文川譯
論年以來的世界文學概念——[斯洛伐克]馬利安·高利克(MariánGálik),顏小凡譯
世界文學去殖民化——[埃及]馬戈蒂·尤賽夫(MagdiYoussef),柏奕旻譯
世界文學,經典,文學批評——張隆溪,顏小凡譯
世界文學的四個角度———讀者,作者,文本,系統——[德]馬蒂亞斯·弗萊澤(MatthiasFreise),張帆譯
一個翻譯的世界——[法]菲利普·拉特(PhilippeRatte),韓瀟怡譯
繪本小說中的世界文學與作為世界文學的繪本小說——[德]莫妮卡·施密茨艾曼斯(MonikaSchmitz-Emans),柏奕旻譯
文化聯結的一些嘗試———世紀早期德裔猶太思想適逢《道德經》——[美]彼得·芬沃思(PeterFenves),李莎譯
八方風雨會“文學”——李奭學 歐美漢詩研究中的象形表意神話和想像誤讀——[美]蔡宗齊
作為世界文學一部分的中國文學——[德]卜松山(Karl-HeinzPohl),張帆譯
如何成為世界文學?———中國文學走向世界的焦慮及因應之道——劉洪濤
世界文學之於中國——[德]沃爾夫岡·顧彬(WolfgangKubin),黃雨倫譯
作者簡介
方維規,教育部長江學者特聘教授,北京師範大學文學院特聘教授,文藝學研究中心研究員。1986年去德國,獲哲學博士學位。