快跑,梅洛斯

快跑,梅洛斯

《快跑梅洛斯(插圖本)》是“高慧勤經典譯作”系列之一,《快跑梅洛斯(插圖本)》(太宰治):這是一篇寓言體小說,表現了正義、友情和信念的力量。同時,藉由主人公的“信守諾言”這一行為,表達了這一品德所激發的崇高精神和巨大震撼力。 《天上的葫蘆花》(中河與一):描寫了主人公愛上一位美貌的有夫之婦,卻能發乎情而止乎禮的純正愛情故事。其中,男主人公的苦戀,很帶些柏拉圖式精神戀愛的情調。 《死人的來信》(三好徹):通過一個不得志的報社記者,為追查一封“死人的來信”,揭露出社會黑暗的一角。同時,也描寫了一批被“命運”播弄的小人物的悲哀。 《望鄉》:根據作家山崎朋子的《山打根八號妓院》改編的電影劇本,重點描寫了山打根市八號妓院中的婦女阿崎所遭遇的痛苦和不幸,勾畫出在日本統治階級發動侵略戰爭期間,廣大農村婦女被賣到南洋一帶作妓女所遭受的殘酷壓迫。

基本內容

《快跑梅洛斯(插圖本)》是“高慧勤經典譯作”系列之一,《快跑梅洛斯(插圖本)》(太宰治):這是一篇寓言體小說,表現了正義、友情和信念的力量。同時,藉由主人公的“信守諾言”這一行為,表達了這一品德所激發的崇高精神和巨大震撼力。 《天上的葫蘆花》(中河與一):描寫了主人公愛上一位美貌的有夫之婦,卻能發乎情而止乎禮的純正愛情故事。其中,男主人公的苦戀,很帶些柏拉圖式精神戀愛的情調。 《死人的來信》(三好徹):通過一個不得志的報社記者,為追查一封“死人的來信”,揭露出社會黑暗的一角。同時,也描寫了一批被“命運”播弄的小人物的悲哀。 《望鄉》:根據作家山崎朋子的《山打根八號妓院》改編的電影劇本,重點描寫了山打根市八號妓院中的婦女阿崎所遭遇的痛苦和不幸,勾畫出在日本統治階級發動侵略戰爭期間,廣大農村婦女被賣到南洋一帶作妓女所遭受的殘酷壓迫。

目錄

經典散文
樹根禮讚和遷哲郎/1
短篇小說
天上的葫蘆花中河與一/7
清貧賦林芙美子/57
快跑,梅洛斯太宰治/83
護身符山川方夫/95
濃霧中的卡萊莉雅五木寬之/103
中途下車宮本輝/127
略談日本短篇小說的幾個特點高慧勤/130
推理小說
妻子的證詞佐野洋/135
大海的請柬笮澤左保/154
死人的來信三好徹/176
偵探小說果真要不得嗎?高慧勤/205
民間故事劇作
二十二日待月之夜木下順二/212
瓜姑娘和山音鬼木下順二/226
畫上的媳婦木下順二/244
電影文學劇本
根據山崎朋子原作改編的《望鄉》/252
望鄉廣澤榮熊啟/255

作者簡介

作者:(日本)太宰治 譯者:高慧勤
太宰治(1909-1948),本名津島修治,青森縣人,父親津島原右衛門曾任眾議院議員和貴族院議員,經營銀行、鐵路。太宰治是日本戰後“無賴派”文學的代表作家,思想消沉、幻滅,不滿現實的人生,幾度自殺未果。一九三五年,他的短篇《逆行》入圍第一屆芥川獎,後因出版多部帶有哀切的抒情作品而深受注目。一九三九年,他的《女生徒》獲第四屆北村透谷獎。一九四八年,他以《如是我聞》再度震驚文壇,並開始創作《人間失格》,書成之後,旋即投水自殺,結束了其燦爛多感而又悽美悲涼的一生。
高慧勤,著名翻譯家。一九三四年生於遼寧,一九五七年畢業於北大東語系日文專業。中國社會科學院外國文學研究所研究員。原中國日本文學研究會會長。撰有《標舉新感覺,寫出傳統美》《憂傷的浮世繪——論川端康成的藝術世界》《日本古典文學中的悲劇意識》等文,譯有《舞姬》《雪國·古都·千鶴》《美麗與悲哀》《蜘蛛之絲》《竹林中》《臉上的紅月亮》等,編有《日本短篇小說選》《世界散文經典——日本卷》《川端康成十卷集》,以及主編《東方現代文學史》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們