個人履歷
籍貫江蘇泗陽,英語語言文學碩士,蘇州科技學院外語學院英語系教授,《蘇州科技學院學報》英文編輯,中國翻譯協會專家會員,蘇州大學、聊城大學兼職翻譯專業碩士生導師。1987年蘇州大學英美文學學士(同年在中學執教),1999年獲得蘇州大學英語語言學碩士,同年到蘇州鐵道師範學院外語系工作,2003年晉升為副教授,2011年晉升為教授。
2002年被國家基礎外語教育中心聘為學術組成員,並邀請邀出席“第六屆全國英語‘四位一體’教學法研討會及全國中學外語教學研討會”,給與會全國中學骨幹英語教師做關於英語寫作方面的講座;曾應邀到華東師範大學外語學院和南京農業大學外語學院等地做“如何撰寫學術論文--以翻譯研究為例”的學術講座;2007年4月出席“中譯外--中國走向世界之路”高層論壇曾受到中央廣播電台國際頻道採訪;教學研究連續多年在學校年終考核中為優秀。
主要作品
論文和文章(翻譯類)
1. 緬懷麗娜·C·海頓《中國翻譯》2005年 第2期
2. 政治詞語翻譯應當講政治—對《反分裂國家法》英譯的反思 《上海翻譯》 2006年 第1期;
3. 諺語翻譯之忌:望文生義和人云亦云—從一則英美人不解的“英語諺語”談起 《上海翻譯》 2006年 第4期;
4. 致遠至恆 務學悟真——談蘇州科技學院外宣資料的翻譯 《中國科技翻譯》 2006年 第4期;
5.從異化和歸化角度看《圍城》英譯 《高師英語教學與研究》2006年06期 (王雁 張順生);
6.校長還是副校長—vice-chancellor漢譯探析 《中國翻譯》 2006年 第6期;
7.“網”搞定——漢英翻譯隨筆 《瘋狂英語》(教師版) 2007年 第3期;
8. “money-laundering”的由來?《上海翻譯》 2007年 第3期;
9. 從術語標準化視野談“職業技術學院”的英譯 《術語標準化與信息技術》 2008年 第1期;
10. “理工學院”和“工學院”的英譯與思考 《中國科技翻譯》 2008年 第4期;
11. 從“龍”的英譯實踐談“龍”的英文名修改 《蘇州科技學院學報》(社會科學版) 2008年 第2期;
12. 信:譯者主體性的底線——也從Times Square的譯法談起《上海翻譯》 2008年 第2期;
13.英文中“副”職的表達方式探析 《中國翻譯》 2008年 第6期;
14.英語中的“協會” 《中國科技術語》 2009年 第1期;
15. 從“artistic gymnastics”的漢譯說起 《中國科技翻譯》 2009年 第1期;
16. 從“行政學院”的四種譯法說起《術語標準化與信息技術》 2009年 第2期;
17. 翻譯研究從主體性向主體間性的嬗變《蘇州科技學院學報》(社會科學版) 2009年 第1期(張順生 趙誠);
18 信:新聞娛樂翻譯不可僭越的底線——評Britain’s Got Talent和Susan Boyle的各種譯法 《蘇州科技學院學報》(社會科學版) 2009年 第4期;
19.《蘇州賦》譯者商榷——兼談譯事之嚴肅性 《江蘇技術師範學院學報》(職教通訊) 2009年12期(周建軍 張順生);
20.小常青藤大學《英語知識》2009年09期;
21.七姐妹學院《英語知識》2009年10期;
22. 對翻譯中“約定俗成”的再思考《上海翻譯》 2009年 第2期;
23. 外語翻譯中的“真善美”《英語知識》2010年06期;
24.英文中“總理”及相關職務的表達方法《英語知識》2010年第08期;
25.蘇州園林旅遊資料翻譯調查與思考《蘇州科技學院學報(社會科學版)》 20010年 第6期(焦愛梅 張順生);
26.“Smart Power”的由來、內涵與譯法-《上海翻譯》2010年第3期;
27. Tradition and Times Translatio 2010年第1期;
28. 談理學、理科和科學的英譯《中國科技翻譯》2011年第2期;
29.《洛麗塔》還是《一樹梨花壓海棠》2011年 第4期《電影文學》)(吳廣珠 張順生);
30. 基於英語教學中常見翻譯錯誤原因分析《英語教師》) 2011年 第8期(張順生 楊嫿)
31. 漢語文化負載詞的英譯策略——以林語堂《浮生六記》英譯本為例 《西南科技大學學報》2012年 第3期(鄧漪漣 張順生)
32. 也談“Cabbages and Kings”的漢譯《中國翻譯》 2012年 第3期
33.《翻譯理論綜合案例教學》評介《中國科技翻譯》2012年第3期(楊嫿 王麗 張順生)
34.談“打鐵還需自身硬”的英譯 《上海翻譯》2013年第2期
非學術期刊發表的文章
1. 台灣“綠沼”變“藍天”(英文)
張順生 《大學英語》 2006年 第01期
2. 柵欄上的釘子(英文)
張順生 《大學英語》 2006年 第05期
3. 20美元鈔票(英文)
張順生 《大學英語》 2006年 第05期
4. 美麗忠告
奧黛麗·赫本 張順生 《大學英語》 2007年 第01期
5. 皇帝的三個問題(英文)
Leo Tolstoy 張順生 《大學英語》 2007年 第02期
6. 希拉蕊宣布競選美國總統
張順生 《大學英語》 2007年 第03期
8. 《無間道風雲》獲第79屆奧斯卡最佳影片獎(英文)
張順生 《大學英語》 2007年 第04期
9. 美國選美和2007年“美國小姐”
張順生 《大學英語》 2007年 第04期
10. 大峽谷空中走廊(英文)
David Jin 張順生 《大學英語》 2007年 第05期
11. 難忘的拍賣會(英文)
張順生 《大學英語》 2007年 第06期
12. 送花
張順生 《大學英語》 2007年 第08期
13. 世界七大新奇觀(英文)
Barry Hatton 張順生 《大學英語》 2007年 第09期
14. 漫長的回家之路(英文)
Jason Bocarro 張順生 《大學英語》 2007年 第11期
15. 2007年諾貝爾文學獎(英文)
張順生 《大學英語》 2007年 第12期
16. 改變人生命運的兩個字
亞瑟·戈登 張順生 《譯林》(文摘版) 2007年 第05期
17. 心靈的印記
埃利諾·羅斯福 張順生 《譯林》(文摘版) 2007年 第06期
17. 心靈的印記 (轉載)
Eleanor Roosevelt 張順生 跨世紀(時文博覽) 2008年 第05期
18. 送花
張順生 《譯林》(文摘版) 2007年 第03期
19. 張梓琳摘得2007年世界小姐桂冠
張順生 《大學英語》 2008年 第01期
20. “刻薄”媽媽賣車
張順生 《大學英語》 2008年 第03期
21. 錢學森: 美國《航空與航天技術周刊》年度人物
Bradley Perrett James R. Asker ... 大學英語 2008年 第04期
22. 美妙的聖誕故事(英文)
Surfer Sam 張順生 《大學英語》 2008年 第12期
23. 我們時代的困惑
喬治·卡林 張順生 《譯林》(文摘版) 2008年 第02期
24. 歸途漫漫
傑森·博卡羅 張順生 《譯林》(文摘版) 2008年 第01期
25. 給媽媽的一封信
張順生 《大學英語》 2008年 第05期
26. 比爾·蓋茨小傳(英文)
張順生 《大學英語》 2008年 第10期
27. 不同背景容易吸引?(英文)
張順生 《大學英語》 2008年 第11期
28. 錢包續情緣(英文)
張順生 《大學英語》 2009年 第02期
29. 愛因斯坦質能方程103年後終得證實
Jeanna Bryner 張順生 《科技英語學習》 2009年 第01期
30. 永遠敞開的門
張順生 《大學英語》 2009年 第03期
31. 美國商務部長駱家輝(英文)
張順生 《大學英語》 2009年 第05期
32. 兩個海(英文)
Bruce Barton 張順生 《大學英語》 2009年 第06期
33. 充滿自信的要訣
Marta Kagan 張順生 《英語知識》 2009年 第04期
34. 我們緣何會愛自己所愛的人?(英文)
Joyce Brothers 張順生 《大學英語》 2009年 第07期
35. 為什麼孔子很重要?(英文)
John Naish 張順生 《大學英語》 2009年 第08期
36. 奇蹟:一塊67年前沉入海底的金表物歸原主
張順生 Jaya Narian 《英語知識》 2009年 第08期
37. 孫明明閃耀日本聯賽(英文)
Jim Armstrong 張順生 《大學英語》 2009年 第09期
38. 歐巴馬任命洪博培為駐華大使(英文)
Darlene Superville 張順生 《大學英語》 2009年 第10期
39. 小常青藤大學
張順生 《英語知識》 2009年 第09期
40. 虛驚(英文)
張順生 《大學英語》 2009年 第11期
41. 英語學習之道
張順生 《英語知識》 2009年 第11期
42. “七姐妹學院”
張順生 《英語知識》 2009年 第10期
43. 真愛(英文)
Aung Linn 張順生 《大學英語》 2009年 第12期
44. 美國總統和英國首相卸任後是如何賺錢的?
張順生 《英語知識》 2010年01期,
45. 外語翻譯中的“真善美”
張順生 《英語知識》 2010年06期,
46. 中國的“網民問責制”
張順生 《大學英語》 2010年01期,
47. Autumn
張順生 《英語通》2003年03期
48. 天外來信
張順生 《英語學習》2003年04期
筆名發表文章
1. 信念
葉川 《大學英語》 2007年 第06期
2. 神秘的梔子花(英文)
葉川 《大學英語》 2007年 第09期
3. 姚明喜迎心上人(英文)
孫育紅 《大學英語》 2007年 第08期
4. 稀奇古怪吉尼斯
Paul Majendie 孫育紅 《大學英語》 2007年 第11期
5. 婚姻不幸易得心臟病(英文)
孫育紅 《大學英語》 2007年 第12期
6. 治失眠症無需用藥(英文)
Rahav Segev 孫育紅 《大學英語》 2008年 第01期
7. 07年世界足球先生和足球小姐
Frank Jordans 孫育紅 《大學英語》 2008年 第03期
8. 美國國務院主要職務名稱漫談
孫育紅 《大學英語》 2008年 第11期
9. 生死之交(英文)
孫育紅 《大學英語》 2009年 第03期
10. 罕見藍鑽石售價950萬美元(英文)
Stephanie Nebehay 孫育紅 《大學英語》 2009年 第10期
11. 歐巴馬出乎意料獲2009年諾貝爾和平獎(英文)
Karl Ritter Matt Moore 孫育紅 《大學英語》 2009年 第12期
譯、編著
1.譯著《生涯發展和銜接教育》 江蘇教育出版社 2009年01月;
2.譯著《最後的莫希乾人》長江文藝出版社07年;
3.《大學英語六級考試教程(閱讀理解)》大連海事大學出版社, 2009年11月;
4.《高等學校英語專業4級考試歷年真題全解》中國電力出版社,2004年11月;
5.《高等學校英語專業8級考試歷年真題全解》中國電力出版社,2004年12月;
6.《研究生入學英語考試歷年真題全解》(1994-2004) 中國電力出版社,2004年01月;
7. 《大學英語六級考試歷年真題全解(1998-2004)》中國電力出版社,2004年01月;
8.《大學英語六級考試模擬試題全解》中國電力出版社,2004年01月;
9.《大學英語四級考試歷年真題全解》(1999-2005),2005年02月;
10.《英語寫作基礎》浦東電子出版社 ;2003年6月;
11.《全國英語等級考試全真模擬試題》(第1級B);北京航空航天大學出版社,2009年07月;
12.《全國英語等級考試全真模擬試題》(第1級);北京航空航天大學出版社,2009年07月;
13.《全國英語等級考試全真模擬試題》(第2級);北京航空航天大學出版社,2009年07月;
14.《全國英語等級考試全真模擬試題》(第3級);北京航空航天大學出版社,2009年07月;
15.《全國英語等級考試全真模擬試題》(第4級);北京航空航天大學出版社,2009年07月;
16.審校《美國國小社會與公民教育》 (2006年江蘇教育出版社,帕克著,和朱永新教授合作審訂)。
另在《蘇州科技學院報》、《中國電視報》、《青年參考》、《英語周報》、《英語輔導報》、《中國廣播電視報》、《蘇州日報》和《考試與評價》(包括《英語通》)等報刊雜誌發表中英文章多篇。2010年1月15日受到《蘇州科技學院報》採訪。
獲獎榮譽
2009年獲得蘇州市政府第十次哲學社會科學三等獎;
2008年蘇州科技學院學報優秀論文獎等獎項;
2006年中國教育學會第19次學術年會優秀論文一等獎;
2003年第15屆韓素音青年翻譯獎英譯漢2等獎(並列第一名);
2002年第14屆屆韓素音青年翻譯獎比賽漢譯英3等獎(並列第四名);
2002年首屆國際英語外語教學年會論文一等獎;
代表性翻譯作品:漢譯英為蘇州科技學院校訓(致遠至恆,務學悟真)的翻譯--Aim High with Will Probe Far for Truth;英譯漢為“Great men discuss ideas;average men discuss events; small men discuss people.”的翻譯(偉人交流思想;常人談論生活;小人搬弄是非。)
科研項目
2009-2010年:主持度全國基礎基礎教育外語教學研究資助項目“長三角地區NMET命制策略比較研究”;
2008-2009年:主持院級科研項目:約定俗成與當代翻譯:一個語言邏輯視角(已結題);
2006-2008年:主持校教改項目《高級英語》課堂教學模式改革(已結題)。
譯著:教育科學精品教材譯叢《生涯發展和銜接教育》(主譯,2009年江蘇教育出版社,74.6萬字)和《最後的莫希乾人》(2007年長江文藝出版社,30萬字)。
主持2009-2010年度全國基礎基礎教育外語教學研究資助項目“長三角地區NMET命制策略比較研究”;主持校教改項目《高級英語》課堂教學模式改革(已結題);