作者簡介
作者:(阿爾巴尼亞)德里特洛·阿果里 譯者:鄭恩波
德里特洛·阿果里,1931年出生於德沃利,阿爾巴尼亞當代最著名和最具影響力的詩人,小說家和文學評論家,阿四大詩人之首,主要代表作品有長詩《德沃利,德沃利》、《母親,阿爾巴尼亞》等,小說《居遼同志興衰記》、《梅茂政委》等。由阿果里小說改編的阿爾巴尼亞電影《第八個是銅像》等對當代中國人產生了深遠影響。 《居遼同志興衰記》是阿果里最著名的長篇小說世界諷刺文學的不朽傑作,為作家帶來了國際聲譽。西方評論家稱阿果里是20世紀的果戈理,讚揚其藝術才華可以與卡夫卡、昆德拉相媲美。
譯者簡介:
鄭恩波,1964年畢業於北京大學俄語系,後赴阿爾巴尼亞地拉那大學學習。回國後任《人民目報》國際部記者、編輯。長期從事阿爾巴尼亞文學譯研工作,有學術著作和譯文200餘萬字。
內容簡介
《居遼同志興衰記》講述了:居遼·卡姆貝里,文化部圖書處處長.後任文化藝術處處長,虛榮做作、自吹自擂、自欺欺人是他的一貫作風。居遼同志利用部下戴木克的演講稿,發表了精彩的演說,一時風光無限。後來他同樣因為戴木克的演講稿而顏面盡失。其問交織著居遼同志的種種“精彩表演”和“傑出業績”,如到農村訪問時的詩興大發、醉酒出醜.在海濱度假時的桃色緋聞、英雄救美等。等到戴木克最後一次為他撰寫演講稿,居遼同志的未來卻成為未知之謎……
媒體評論
米蘭·昆德拉出版長篇小說《玩笑》五年之後,《居遼同志興衰記》一書在阿爾巴尼亞出版了,這兩本書在諷刺性方面很相似。
——法國《新觀察》雜誌
《居遼同志興衰記》是介於契訶夫、卡夫卡、索忍尼辛之間的一部優美、嚴厲、文學味道濃郁的芭蕾舞。
——義大利《晚郵報》
在《居遼同志興衰記》中,一切都帶有諷刺味道,一切都得到美妙的均衡。但是,這種均衡不是靠臂膀支撐的。這是一顆用花瓣裹著的炸彈。阿果里是一位配得上獲得全歐洲榮譽的作家。
——法國《費加羅報》
目錄
譯序:良師益友阿果里
第一部
居遼同志在盛大會議上大放光彩
居遼同志期盼一份請柬
居遼同志未能休成假
居遼同志接待來訪
居遼同志在醫院裡看望爸爸
居遼同志接待民間歌手
第二部
居遼同志到山區去
守著酒,居遼同志在農民弟兄中間
居遼同志與人交鋒
為了排憂解難,居遼同志寫起評論和速寫來
有人要求居遼同志緊急回地拉那
第三部
居遼同志遇上點兒災難
居遼同志在激化關係
彩排時居遼同志談出幾點想法
居遼同志氣得直發抖
第四部
居遼同志在海濱浴場休假
居遼同志曬破了皮膚
憂愁之事折磨著居遼同志
居遼同志不失幽默
居遼同志作最後一次演講
居遼同志在傳說的邊沿上