樂曲信息
作詞:みきとP
作曲:みきとP
編曲:みきとP
唄:初音ミク(Append)
日文歌詞
冷蔵庫の中には何にも無い 只あるのはお茶とお薬
一錠ごとに胸がふわふわ 不安が満ちてく
iphone 撫でるその指先も べたべたと粘る髪の毛も
何一つ綺麗なもんなんて 有る筈も無いな
死にたくて 死にたくて そっと
間違って 傷をつけた手首は
いつしか茶色く汚れてる
締め切ったボクの瞼
カーテンの隙間に朝が來ても
気付く筈無い
友達のエリもタカユキも 本當のトコ 他人のコトなど
気にしてる暇も無いくらい 忙しそうだしな
それにしても何この笑窪 ありがちな家族と人生
何一つ夸れるもんなんて 有る筈も無いな
眠たくて 眠たくて ずっと
このまんま痹れるほど眠ったら
起きて リンゴ齧って眠る
無意識 裝って ゆらり
べランダに登って風が吹いても
飛べる筈無い
あんなに好きなお笑いも
人生変えた音楽でさえ
何故に仆の事を否定するの
死にたくて 死にたくて そっと
間違って 傷をつけた手首は
いつしか茶色く汚れてる
締め切ったボクの瞼
カーテンの隙間に朝が來ても
キヅカナイヨ
そんな日が そんな日が ずっと続くんやって嘆いても
何かが 愈えるわけじゃ無い
愈える筈無い
キエテシマオウ
うん、消えてしまおう
中文歌詞
冰櫃里已經空無一物 還只剩下了茶和藥
每片都讓心中輕飄飄 漸漸充滿著不安呢
觸碰著iphone的那指尖 與那黏黏糊糊的髮絲
一樣漂亮的事物 都不可能會有呢
好想死啊 好想死啊 靜靜地
弄錯了 弄傷的手腕
不知不覺 染髒成了茶色
緊緊閉上的我的眼帘
即使窗簾縫隙已透入晨光
也不可能注意到呢
朋友的惠梨和孝之 真正說來都是別人
連注意的時間也沒有 如此忙碌呢
既然如此那這笑窩是如何呢 平平常常的家庭與人生
一樣值得誇耀的東西 都不會有呢
好想睡啊 好想睡啊
一定這樣睡得麻木的話
起身咬下蘋果沉睡
裝著毫無意識 輕輕地
即便去登上陽台吹吹風
也不可能飛翔
那樣喜歡的笑話
甚至是改變人生的音樂
為什麼都將我否定著呢
好想死啊 好想死啊 靜靜地
弄錯了 弄傷的手腕
不知不覺 染髒成了茶色
緊緊閉上的我的眼帘
即使窗簾縫隙已透入晨光
注意不到呢
那種日子 那種日子 一直持續著即使是嘆息
也不會有什麼得到痊癒
也不可能痊癒
嗯 就這樣消失吧
投稿簡介
私しか知らない。馬鹿げた理由。(只有我知道的,愚蠢的理由)
樂曲賞析
曲風與サリシノハラ(離去之原)十分相似,大概因為作者是同一人,歌詞充滿了消極的味道,是有名的“頹廢曲”。個人認為原曲調教得很好,mix也很棒,可謂良曲一首。投稿者みきとP也用治癒的聲線演繹了這首歌曲。