文章內容
劉溫叟,字永齡,河南洛陽人。性重厚方正,動遵禮法。父岳,後唐太常卿。溫叟七歲能屬文,善楷隸。清泰中,為左拾遺。以母老乞歸就養,改監察御史。
晉初,入為主客員外郎。少帝領開封尹,奏為巡官,命典文翰。少帝即位,拜刑部郎中,賜金紫。
初,岳仕後唐,嘗居內署,至是溫叟復居斯任,時人榮之。溫叟既受命,歸為母壽,候立堂下。須臾聞樂聲,兩青衣舉箱出庭,奉紫袍、縑衣,母命捲簾見溫叟,曰:“此即爾父在禁中日內庫所賜者。”溫叟拜受泣下,退開影堂列祭,以文告之。
周初,遷禮部侍郎、知貢舉,得進士十六人。有譖於帝者,帝怒,黜十二人,左遷太子詹事。溫叟實無私,後數年,其被黜者相繼登第。
建隆元年,拜御史中丞。丁內艱,退居西洛,旋複本官。
一日晚歸,由闕前,太祖方與中黃門數人偶登明德門西闕,前騶者潛知之,以白溫叟。溫叟令傳呼如常過闕。翌日請對,具言:“人主非時登樓,則近侍成望恩宥,輦下諸軍亦希賞給。臣所以呵導而過者,欲示眾以陛下非時不登樓也。”太祖善之。
憲府舊例,月賞公用茶,中丞受錢一萬,公用不足則以贓罰物充。溫叟惡其名不取。開寶四年被疾,太祖知其貧,就賜器幣,數月卒,年六十三。
溫叟事繼母以孝聞,雖盛暑非冠帶不敢見。五代以來,言執禮者惟溫叟焉。
太宗在晉邸,聞其清介,遣吏遺錢五百千,溫叟受之,貯廳西舍中,令府吏封署而去。明年重午,又送角黍、執扇,所遣吏即送錢者,視西舍封識宛然,還以白太宗。太宗曰:“我錢尚不用,況他人乎?昔日納之,是不欲拒我也;今周歲不啟封,其苦節愈見。”命吏輦歸邸。是秋,太宗侍宴後苑,因論當世名節士,具道溫叟前事,太祖再三賞嘆。
雍熙初,子炤罷徐州觀察推官待選,以貧詣登聞求注官。及引對,太宗問誰氏子,炤以溫叟對。太宗愀然,召宰相語其事,且言當令大臣罕有其比。因問:“炤當得何官:”宰相言:“免選以為厚恩。”帝曰:“其父有清操,錄其子登朝,庶足示勸。”擢炤太子右贊善大夫。炳、燁並進士及第。
參考譯文
劉溫叟字永齡,河南洛陽人。為人厚重方正,舉動遵循禮法。其父劉岳,任後唐太常卿。溫叟七歲就能寫文章,擅長楷書、隸書書法。清泰年間,任左拾遺。因母親年老請求歸家養老,改任監察御史。
後晉初年,入朝任主客員外郎。後晉少帝兼任開封府尹時,上奏推薦他為巡官,任命他掌管文翰。少帝即皇帝位後,授任他為刑部郎中,賜金紫朝衣。
當初,劉岳在後唐任職,曾經官居內署,到這時溫叟又任此職,當時的人們都認為這是劉家的榮耀。溫叟受命後,回家為母親祝壽,在堂下站著等候。不久聽見音樂聲,兩個青衣人舉箱走出庭堂,向溫叟獻上紫袍、縑衣,他的母親讓人卷開簾帷見溫叟說:“這是你父親在宮中時內庫賞賜的。”溫叟跪拜接受時流出了眼淚,退到開影堂列祭,用文章告祭。
後周初年,升任禮部侍郎,掌管科舉考試,錄取進士十六名。有人向皇帝誣陷他們,皇帝發怒,廢除了其中十二人,把溫叟貶任為太子詹事。溫叟實際上並無私心,後來幾年,那些被罷免的人又相繼考中。
建隆元年,任御史中丞。遭母喪,退居西洛,不久恢複本官。
一天晚上回家從宮前走過,太祖正與中黃門數人偶然登明德門西樓,溫叟的前導人員偷偷地知道了,告訴了他。溫叟下令像平常過皇宮那樣傳呼。第二天請求朝見時,溫叟說:“聖上在不該登樓時登上城樓,那么近臣都希望得到恩賜和寬恕,京城眾軍也希望得到賞賜。我之所以呵道而過,是想向人暗示你不是時候不會登樓啊。”太祖認為他做的對。
御史府舊例,每月賞給公用茶,御史中丞得錢一萬,公用不足就以罰款補充。溫叟厭惡罰款之名而不取用。開寶四年染病,太祖知道他貧窮,到他家裡賞賜器幣,幾個月後去世,終年六十三歲。
溫叟侍奉繼母以孝順聞名,即使是大熱天不戴帽穿衣不敢相見。五代以來,說到遵從禮法的只有溫叟。
太宗在任晉王時,聽說他清廉貧苦,派人送給他錢五百千,溫叟接受下來,存放在廳西舍房中,並讓府吏封緘後復加印記再走。第二年重午節,又派人送去角黍、執扇,所派的人正好是去年送錢的人,看見西舍封記還在,回來後告訴太宗。太宗說:“我的錢尚且不用,何況其他人的錢呢?過去他接受了錢財,是不想拒絕我;現在一年沒有打開,他苦守節操的品質更加顯現。”命里官人用車載回官邸。這年秋天,太宗在後苑侍奉太祖用宴,在談論當世有名的清節之士時,詳細講述了劉溫叟以前的事情,太祖再三嘆賞。
雍熙初年,他的兒子炤被罷免徐州觀察推官待選,因為家貧到朝廷請求注官。等到皇帝詔見時,太宗問他是誰的兒子。回答是溫叟。太宗很悲傷,召宰相來談他的事,並且說當今大臣很少這樣的了。於是問他:“炤應得任什麼官?”宰相說:“免除待選作為厚恩。”太宗說:“他的父親有清廉的節操,錄用他的兒子入朝做官,是希望能夠表示勸勉。”提升炤為太子右贊善大夫。溫叟的另兩個兒子劉炳、劉燁都考中進士。