主要特點
1、猶言了不起;出色。
①《朱子語類》卷三六:“ 孟子 便道如欲平治天下,當今之世捨我其誰也。便說得恁地奢遮。”
②《京本通俗小說·碾玉觀音》:“他有個花枝也似女兒,獻在一個奢遮去處,這個女兒不受福德,卻跟一個碾玉的待詔逃走了。”
③《水滸傳》第二二回:“ 柴進 笑道:‘大漢,你不認的這位奢遮的押司?’那漢道:‘奢遮,奢遮!他敢比不得 鄆城 宋押司 少些兒!’”
④《水滸傳》第三十六回:“那人道:‘大哥卻是等誰?’那大漢道:‘等個奢遮的好男子。’那人問道:‘甚么奢遮的好男子?’那大漢答道:‘你敢也聞他的大名,便是濟州鄆城縣宋押司宋江。’”
⑤《初刻拍案驚奇》卷三四:“元來那 王尼 有一身奢遮本事,第一件一張花嘴,數黃道白,指東話西,專一在官宦人家打踅。”
⑥《何典》第五回:“幸虧那城隍奶奶長舌婦,卻是十三分奢遮的。”
2、能幹、出眾。
①《水滸傳˙》第十五回: 晁保正敢有件奢遮的私商買賣,有心要帶挈我們。
②《二刻拍案驚奇》˙卷三十九:二刻拍案驚奇˙卷三十九: 而今世上只重著科目,非此出身,縱有奢遮的,一概不用。而今世上只重著科目,非此出身,縱有奢遮的,一概不用。
語源案例
【語源】
標準的契丹語為:sece(h)和派生詞secin,就是說漢語譯音詞“奢遮”對應的是兩個單詞sece和secin。
契丹語seceh、secin進入山東和江蘇一帶後,語音變化,有chē-zhē、shē-zhē、xiā-zhā等不同;secin的-cin也讀濁音,等於今天東北話的“來qi?②了”的“qi?(且)”音,-cin在契丹語和蒙語用法一致,-cin在今天蒙語中依舊是“-者、-人”的詞綴。今日東北話、河北東部話里是“來qiě了”意思“來客人”,qiě 今天漢字寫作“親”。
“奢遮”一詞早就在大眾口語中使用,明清時大量進入書面語。今天它依舊活躍在江浙一帶口語中。
例句:
●吳語中的“奢遮”:
1、《水滸傳》第十五回:“晁保正敢有件奢遮的私商買賣,有心要帶挈我們。”。
2、《水滸傳》第二二回:“柴進笑道:‘大漢,你不認的這位奢遮的押司?’那漢道:‘奢遮,奢遮!他敢比不得鄆城宋押司少些兒!’”
3、《何典》第五回:“幸虧那城隍奶奶長舌婦,卻是十三分奢遮的。”
4、“走後門需要錢,你再奢遮也是沒有用的!”
5、《二刻拍案驚奇》卷三十九:“而今世上只重著科目,非此出身,縱有奢遮的,一概不用。”
6、《初刻拍案驚奇》卷三四:“元來那王尼有一身奢遮本事,第一件一張花嘴,數黃道白,指東話西,專一在官宦人家打踅。”
7、“太太,飯做得奢遮哇!”
●湖南話中的“奢遮”:
《京本通俗小說》之《碾玉觀音》:“問鄰舍:‘他老夫妻那裡去了?’鄰舍道:‘莫說,他有個花枝也似女兒,獻在一個奢遮去處。這個女兒不受福德,卻跟一個碾玉的待詔逃走了。前日從湖南潭州捉將回來,送在臨安府吃官司。…’”
●福建話中的“奢遮”:
《朱子語類》卷三六:“孟子便道如欲平治天下,當今之世捨我其誰也。便說得恁地奢遮。”
福建莆仙話中的“奢遮”有“得意、炫耀”、“驕橫”、“體面”等意思,現代口語中多為貶義。
●河北話中的“奢遮”:
《西廂記》:“自別離已後,到西日初斜,愁得來陡峻,瘦得來唓嗻(奢遮)。”
註:①史學界其他推測,大致有三種可能性:
第一, 居住在契丹祖地的契丹人與其他民族融合,如漢、党項、女真、蒙古等。
第二, 西遼滅亡後,大部分漠北契丹人向西遷移到了伊朗克爾曼地區,最後被伊斯蘭化了。
第三, 金、蒙戰爭後,部分契丹人投靠了蒙古,並在隨蒙古軍隊東征西討時,散落到了全國各地。
②“?”處是e的3聲拼音符號,部落格里顯示不好。