奇蹟之城
作者: 愛德華多·門多薩
譯者: 顧文波
頁數: 392
定價: 29.9元
出版社: 人民文學出版社
裝幀: 平裝
出版年: 2008-6
簡介
1888年和1929年,西班牙名城巴塞隆納兩度舉辦世界博覽會。在此期間,鄉村少年奧諾弗雷隻身進城闖蕩,混跡街巷,結交警匪,財富和罪惡隨著城市的版圖一同擴張。不義之財終於由黑洗白,窮小子成為富甲一方的名流。
奧諾弗雷的身邊,聖徒、妓女、市長、飛行員、地產商、旅店女僕、無政府主義者笑罵歌哭,與喧譁的世博之城互為鏡像。在這異國的滾滾紅塵中,最終揭幕的人性的博覽會。
作者簡介
愛德華多·門多薩,西班牙當代最重要的小說家之一。1943年出生於巴塞隆納,
1973年以譯員身份前往紐約聯合國總部工作。1975年發表處女作《薩沃達兵工廠
一案的真相》,後被譽為見證西班牙民主變革的力作。完成於1986年的代表作
《奇蹟之城》(又譯《奇聞迭出的城市》)奠定了作者西班牙頂尖小說家的文學
地位。門多薩的小說作品還包括:《地下室的奧秘》(1979)、《橄欖迷宮》
(1982)、《聳人聽聞的島嶼》(1989)、《洪荒之年》(1992)等,另有劇作若干。
門多薩現居巴塞隆納。
寫作背景
巴塞隆納是地中海邊的一座城市,幾乎處在法國和西班牙的邊境線上。出於各種各樣的原因,巴塞隆納在其漫長的歷史上一直是一座重要的城市,但人口卻一直不是很多,即使今天也是如此。儘管不久前它曾是個重要的工業中心,實際上它從來都是個商業城市。很久之前它曾做過一個不是很強大的王國的首都,但為時很短。在此之前和之後,作為一座城市,其生活雖然不是很平靜,卻也算得上正常。今天,它已經成了服務業的城市,特別是旅遊業,正如它的美味一樣,氣候非常宜人,同時,城市漂亮,居民可親。
愛德華多·門多薩說:我少年時代開始寫作的時候就有寫一個城市,任何一座城市的歷史的願望。我選擇了巴塞隆納,因為它是我的城市,儘管許多事情我不知道,但總是比對其他城市了解得多一些。由於它的歷史很長,我將它壓縮到了對巴塞隆納具有決定性意義的相當於一個人的一生的幾年之中。當然啦,哪一年都很重要,但是,跨越十九和二十世紀的那幾年,除了具有象徵性的意義外,為巴塞隆納創造了一個讓國內國外,即全世界都接受了的形象。從那時起,只要我們巴塞隆納人需要描述或介紹巴塞隆納時,都會用那幾年當例子,也就是說,從那時起,許多事情都發生了變化,而且,以後發生的變化都是那些年業績的延續,否則的話,我們是不會把它叫做變化的。
我和巴塞隆納的關係時好時壞,這一點幾乎跟所有人與其出生的城市的關係一樣:有時叫我很喜歡,有時讓我氣得要命。當我遠離它的時候,我想念它;回來之後又開始罵它。年輕的時候,總在我出生的同一個地方生活,我膩歪了,於是我去了美國;十年之後當我回來的時候,巴塞隆納還在老地方,既一樣又不一樣,就跟我本人一樣。我了解這個城市的特點,長期離開使我可以遠距離客觀地看待它,於是我決定寫這部小說:一個在關鍵時刻來到巴塞隆納的人的一生,城市改變了他,而他也改變了城市;他並非英雄,恰恰相反,是個不講道德、粗野殘忍、肆無忌憚的傢伙。肯定,英雄們都是這個樣子的,城市也是如此。我這裡所說的關鍵時刻,是指自1888年的第一屆世界博覽會至1929年第二屆世界博覽會。利用第一屆世博會的舉辦,巴塞隆納徹底改變了模樣:由一座古老、破舊的小城變成了自豪的現代化的大城市。為了吸引遊客,興建了宏偉的紀念性的建築、賓館和文化中心,而巴塞隆納人也變得更具世界性,更加高雅,同時,也更加野心勃勃,更加冷酷。我動手寫這部小說的時候,正值巴塞隆納又將發生一次重大變革的前夕:1992年的巴塞隆納奧運會。我一邊寫著一邊在看著城市在如何重新變化。歷史並沒有重複,但是,卻在相同的條件下發生著同樣的事情,這種體驗讓我感覺愉快。
我想,我敘述的故事,可能也適用於其他許多地方和年代,因為,除其他原因外,我是以真實事件為依據的。不過,從本質上講,故事還是來自於人類共有的資源:想像力。
小說特色
《奇蹟之城》(又名《奇蹟頻發的城市》)是門多薩創作的第四部長篇小說,也就是他在文學創作道路上更為成熟期的作品。按照作者自己的說法,這部小說的成功和在國際及西班牙本土受到的關注都遠遠超去了他原來的期望。北京大學教授沈石岩先生是研究西班牙文學的權威人物,在他寫的《西班牙文學史》中對這部作品如是介紹和評價:“演繹近41年來發生巨大變化的《奇蹟頻發的城市》同樣引起轟動。這部作品讓巴塞隆納城和其居民們再次成為歷史故事中的人物。在該城主辦的1888年度和1929年度的兩屆世界博覽會的年代,正是西班牙社會動亂、矛盾衝突激化的年代。書中描述了又一個具有典型流浪漢特色的主人公奧諾夫雷·波烏維拉,他通過自我奮鬥擺脫窮困潦倒的境地,成為最富有的大資產階級。全書仍然依照偵探小說的結構模式,以詼諧諷刺的筆觸展現了這個人物與其周圍人物的複雜關係。該書也反映了作者的創作手法和文風上的巨大變化:一改作者過去慣用的用第一人稱敘述故事的手法,而是採用第三人稱;語言明快、簡潔,牢牢地遵循現實主義的傳統,平鋪直敘地展開故事情節。”
有人這樣問作者,《奇蹟之城》是小說還是歷史?作家則不乏幽默而機敏地回答說:“我寫這部作品的目的是要復活巴塞隆納近代歷史上發生的某些事件,而我復活這些事件更多的是以集體回憶為基礎,而不是靠那些忠實的歷史資料。我就是通過這一個一個的事件和一些重要人物復原當年這座城市的發展過程和原貌,因為這是我的城市。”“我是把歷史小說化,或者說這是小說化了的歷史。”當有人問及作家如何看待他小說中的主人公奧諾弗雷時,作家說:“這個人物精力充沛,性情暴烈,果敢剛毅,充滿奇思妙想,奇異古怪,流氓成性,我正是利用這么個人物的陰暗和冷酷無情的方方面面比任何人都更好的體現了我想表現的巴塞隆納精神。”
關於書評
《奇蹟之城》獲得了極高的讚譽,評論界將作者與詹姆士·喬伊斯以及大仲馬相提並論。——西班牙《國家報》
書寫巴塞隆納的經典佳作。——西班牙國家電視台
《奇蹟之城》和安東尼·高迪的建築傑作同樣偉大。——法國書評雜誌《讀書》
《奇蹟之城》是巴塞隆納的文學導遊書。——孤獨之星(Lonely Planet)
愛德華多·門多薩是西班牙當代最重要的小說家之一。 ——《紐約時報書評》
門多薩是一位成熟的嚴肅作家,他同時擅寫有趣好看的故事。——《科克斯評論》
門多薩的寫作風格神似大仲馬。——法國《新觀察家報》