原文
上患①吏多受賕②,密使左右試賂之.有司③門令史受絹一匹,上欲殺之,民部尚書裴矩諫曰:“為吏受賂,罪誠④當死;但陛下使人遺⑤之而受,乃陷人於法也,恐非所謂‘道之以德,齊之以禮’。”上悅⑥,召文武五品以上告之曰:"裴矩能當官⑦力爭,不為面從,倘⑧每事皆然⑨,何憂不治!"
譯文
唐太宗擔心官吏受賄,秘密派左右向官吏行賄,以試驗其是否受賄。有一個刑部司門令史接受一匹絹的賄賂,唐太宗要殺他。民部尚書裴矩提出:“作為官吏,受賄當死。然而陛下派人送給他,他卻接受了,這就是陷害別人,恐怕不符合以德教化、以禮規範行為的準則吧!”唐太宗很高興,召集五品以上官員對他們說:“裴矩公開力爭,不當面服從,倘若每件事情都這樣,又怎么會愁國家不能(得到)很好的治理呢。”
字詞解釋
1.患:擔心
2.受賕:受賄
3.司:執掌,主管
4.誠:確實
5.遺:交付
6.悅:喜悅,高興
7.當官:公開
8.倘:假如
9.然:這樣
10.乃:於是
11.上:指唐太宗