有一首非常出名的日本歌曲,歌名叫《壽喜燒Sukiyaki》。原為一首廣告歌曲,是一種叫喬治亞咖啡即日本可口可樂的一首廣告歌。該歌曲誕生於1961年,演唱者為日本著名歌手坂本九。這首廣告主題歌一面世,便大受歡迎,並流行於60年代的日本。
板本九在日本有很高知名度,尤其是在戲劇方面頗受歡迎。
在杜琪峯的電影《真心英雄》(黎明、劉青雲主演)中,秋哥一直在酒廊里點的那首歌,其實就改編自《Sukiyaki》。後來在八十年代初期,歌曲傳入到香港樂壇,歌手杜莉莎改編了一款粵語版本一唱而紅,名字另叫為《眉頭不再猛皺》,而鳳飛飛也改編了一個國語版本傳唱,更名為《有心有歡喜》。
歌曲在香港連續走紅時,正是《姿三四郎》等諸多日本流行元素橫行香港的年代,杜琪峯顯然對這番淵源很感興趣,更因此喜歡上了Kyu Sakamoto的歌,但是在1985年八月十二日,東京發生的一場空難,出事的波音七四七客機上的五百二十名乘客全部遇難,歌星Kyu Sakamoto也未能倖免,當時他才四十三歲。杜琪峯則一度為此而遺憾,嘆息這幕不堪回首的人間悲劇。
Sukiyaki的原意是指日本美食中的壽喜燒,是一種素食的火鍋冬粉,杜琪峯在《真心英雄》中以Sukiyaki暗喻江湖,指江湖就象一盆火鍋一樣供人分食,而兄弟情誼與男女愛情,都象這Sukiyaki冬粉一樣,糾纏不清,無法梳理,卻無奈在熱火上被煎熬,最終都會被吃客蠶食,不留一絲殘渣。
《sukiyak》--坂本九
歌名:上を向いて歩こう
作詞:永六輔
作曲:中村八大
演唱:坂本九
創作時間:昭和36年(1961年)
歌詞如下:
上を向いて歩こう
涙がこぼれないように
思い出す 春の日 一人ぽっちの夜
上を向いて歩こう
にじんだ星をかぞえて
思い出す 夏の日 一人ぽっちの夜
幸せは 雲の上に 幸せは 空の上に
上を向いて歩こう
涙がこぼれないように
泣きながら 歩く一人ぽっちの夜
思い出す 秋の日 一人ぽっちの夜
悲しみは星のかげに
悲しみは月のかげに
上を向いて歩こう
涙がこぼれないように
泣きながら 歩く一人ぽっちの夜
一人ぽっちの夜
努力向上吧!
希望不要流出淚水
讓我想起春天的日子
一個人孤獨的夜晚
努力向上吧!
數著探出雲層的星星
讓我想起夏天的日子
一個人孤獨的夜晚
幸福隱藏在雲層的上端
努力向上吧!
希望不要流出淚水
一邊哭泣一邊走著
一個人孤獨的夜晚
讓我想起秋天的日子 一個人孤獨的夜晚
悲傷隱藏在星光里 悲傷隱藏在月光中
努力向上吧! 希望不要流出淚水 一邊哭泣一邊走著
一個人孤獨的夜晚 一個人孤獨的夜晚
這首歌翻成英文叫《I Look Up When I Walk》(《昂首前進》)。英國Pye唱片公司的頭頭Louis Benjamin在1962年到日本出差時聽到此曲,帶回國請爵士音樂人Kenny Ball進行錄製。英國的 DJ們大概按原名發不好音,於是Pye公司用大多數人都懂的日語單詞《Sukiyaki》發行了這首單曲。《新聞周刊》曾指出:這就如同在日本發行《月亮河》時使用了《Beef Stew》的歌名一樣。
1963年1月,Ball演奏的《Sukiyaki》在英國到達排行第10位。在美國,華盛頓Pasco地區KORD電台的DJ Rich Osborne拿到了Sakamoto的原版,便在他晚間節目中播出。聽眾立即就產生反響,電台便大量反覆播放此曲。當它通過華盛頓州流傳開時,Capitol唱片公司獲得了發行權,以英國人起的歌名《Sukiyaki》發行,成為第一支用外語演唱進入排行榜首的歌曲。
這首歌有多人翻唱過,杜麗莎演唱此曲更名為“眉頭不再猛皺”,鳳飛飛演唱此曲更名為‘默默的相思’。下面的歌詞為4PM演唱的歌詞,網上看到說是Boyz II Men也唱過這首歌,可惜沒找到相關資料,更鬱悶的是找了很久居然找不到4PM這隻樂隊的介紹。:
以下為其它歌手的翻唱:
Sukiyaki by 4 P.M.
It\'s all because of you, I\'m feeling sad and blue
You went away , now my life is just a rainy day
And I love you so, how much you\'ll never know
You\'ve gone away and left me lonely
Untouchable memories , seem to keep haunting me
Another love so true
That once turned all my gray skies blue
But you disappeared
Now my eyes are filled with tears
And I\'m wishing you were here with me
Soft with love are my thoughts of you
Now that you\'re gone
I just don\'t know what to do
If only you were here
You\'d wash away my tears
The sun would shine once again
You\'d be mine all mine
But in reality , you and I will never be
\'Cause you took your love away from me
Girl , I don\'t know what I did
To make you leave me
But what I do know
Is that since you\'ve been gone
There\'s such an emptiness inside
I\'m wishing you\'d come back to me
If only you were here
You\'d wash away my tears
The sun would shine once again
You\'d be mine all mine
But in reality , you and I will never be
\'Cause you took your love away from me
Oh, baby , you took your love away from me.