內容介紹
《世界文學名著典藏?全譯本:堂吉訶德(套裝上下冊)》包括《世界文學名著典藏?全譯本:堂吉訶德(上冊)》和《世界文學名著典藏?全譯本:堂吉訶德(下冊)》。《世界文學名著典藏?全譯本:堂吉訶德(套裝上下冊)》真實全面地反映了16世紀末、17世紀初西班牙的現實生活。它以主人公遊俠經歷為線索,描寫了西班牙的村莊、鄉鎮、荒野、山村、酒店、城堡、公爵府邸,展示了一幅包羅萬象的社會畫卷,刻畫了形形色色的人物七百多個,有貴族、僧侶、市民、士兵、農民、囚徒、強盜、妓女等,涉及社會各階層。《堂吉訶德》原名“奇妙的紳士堂吉訶德·德·拉曼查》,共兩部。小說模擬騎士小說的寫法,描寫堂吉訶德和桑丘主僕二人三次遊俠的故事。塞萬提斯最初的創作動機是要“把騎士小說的那一套掃除乾淨”。17世紀初,歐洲各國資本主義都有一定程度的發展,西班牙卻沒有能完全擺脫中世紀狀態,“中世紀的幽靈”依然在西班牙生活的各方面作祟。早已作古的中世紀騎士文學因為宣揚忠君、護教、行俠的騎士精神和騎士道德而被封建統治者所利用、推崇,致使騎士文學風靡一時。為了批判西班牙過了時的政治、文化準則,塞萬提斯創作了他的傳世之作《堂吉訶德》,揭露騎士小說的荒唐與危害,嘲諷騎士道德和騎士制度,以達到否定騎士文學的目的。但實際上作品的社會意義遠遠超出了作者的創作意圖。
海報: