圯上敬履[文言文]

圯上敬履[文言文]
圯上敬履[文言文]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《圯上敬履》是西漢司馬遷寫的一篇文言文,出自《史記·留侯世家》。其主要講述張良偶遇黃石老人,經過黃石老人的考驗獲得《太公兵書》的故事。

作品原文

留侯張良者,其先韓人也。良嘗閒從容步游下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直墮其履圯下,顧謂良曰:“孺子,下取履!”良愕然,欲毆之,為其老,強忍,下取履。父曰:“履我!”良業為取履,因長跪履之。父以足受,笑而去。良殊大驚,隨目之。父去里所,復還,曰:“孺子可教矣。後五日平明,與我會此。”良因怪之,跪曰:“諾。“五日平明,良往。父已先在,怒曰:“與老人期,後,何也?”去,曰:“後五日早會。”五日雞鳴,良往。父又先在,復怒曰:“後,何也?” 去,曰:“後五日復早來。”五日,良夜未半往。有頃,父亦來,喜曰:“當如是。”出一編書,曰:“讀此則為王者師矣。後十年興,十三年孺子見我濟北,谷城山下黃石即我矣。”遂去,無他言,不復見。旦日,視其書,乃《太公兵法》也。良因異之,常習誦讀之。

注釋譯文

譯文

張良曾經有一次在下邳的橋上不慌不忙地步行,有一位穿著粗布衣裳的老人,來到張良所在的地方,故意把鞋扔到橋下,回過頭對張良說:“小子,下去把鞋(給我)取上來!”張良非常吃驚,想要打他,因為看他年紀大,竭力忍住氣,走下橋去把鞋取上來。老人說:“給我把鞋穿上!”張良(想)既然已經替他把鞋取上來,於是挺著身子久久跪著給他穿上鞋。老人伸出腳穿上鞋,大笑然後離開。張良非常吃驚,目送著他離去。老人走了將近一里路,又轉回來,(對張良)說:“(你這個)年輕人可以教化成才了。五天之後天亮時,在這裡跟我相會。”於是張良對老人感到很奇怪,下跪說:“好。”五天之後天亮時,張良到那裡去。老人已經先在那裡了,(他)非常生氣地說:“(你)跟老年人相約,(比老人還)慢來,怎么能(這樣)呢?”又說:“五天之後早點來相會。”(說完就)離開了。五天之後雞叫的時候,張良就到那裡去。老人又已經先在那裡了,(他)又非常生氣地說:“(你又比老人)慢來,為什麼(這樣)呢?” 接著又說:“五天之後再早點來相會。”(說完就)離開了。五天之後,張良不到半夜就到了那裡。過了一會,老人也到了,(他)很高興地說:“應該像這樣(才對)。”(老人)拿出一冊書,說:“(你)讀了這個就可以成為帝王的老師了。今後十年(你)將建立(一番事業),十三年後你將在濟北見到我,谷城山下的黃石就是我了。”(說完)就離開了,再沒有說別的話,也不再出現。天亮時(張良)看那捲書,原來是《太公兵法》。張良就對《太公兵法》感到很驚異,常常反覆地誦讀它。

注釋

(1)老父(fǔ):老年男子。

(2)衣(yì)褐:穿粗布短衣。衣,穿 。

(3)直:故意 ,特意。

(4)顧:回頭看。

(5)孺子:小孩子。年長者對年輕人不客氣的稱呼。

(6)毆:毆打,打。

(7)履:名詞動用,穿。(8)業:既然,已經 。

(9)因:於是,就。

(10)長跪:直身而跪 。

(11)殊:非常,特別。

(12)目:目送。

(13)里所:大約一里。所:用於數量詞後,表示大概的數目。

(14)平明:黎明。

(15)會:會面。

(16)怪:對···感到奇怪。

(17)期:約會 。

(18)去:離開。

(19)有頃:不久 。

(20)興:興起,指有作為。

(21)谷城山:一名黃山,在今山東省平陰縣西南

(22)異:對...感到奇異。

(23)業:已經

作者簡介

司馬遷(公元前145年-公元前90年),字子長,夏陽(今陝西韓城南)人,一說龍門(今山西河津)人。[1] 中國西漢偉大的史學家、文學家、思想家。司馬談之子,任太史令,因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,後任中書令。發奮繼續完成所著史籍,被後世尊稱為史遷、太史公、歷史之父。司馬遷早年受學於孔安國、董仲舒,漫遊各地,了解風俗,採集傳聞。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108年)任太史令,繼承父業,著述歷史。他以其“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識創作了中國第一部紀傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。被公認為是中國史書的典範,該書記載了從上古傳說中的黃帝時期,到漢武帝元狩元年,長達3000多年的歷史,為“二十六史”之首,被魯迅譽為“史家之絕唱,無韻之離騷”。

相關典故

圯上敬履原名《圯橋三進履》,講的是漢初三傑的張良年輕時,在橋上遇到一個老人,老人三次約張良夜間都橋上見面,並把破破爛爛的鞋故意掉到橋下,讓張良撿來給他穿上。原來這個老人叫黃石公,張良通過他的考驗後,他授予張良兵法,使得張良在輔佐漢高祖劉邦時運籌帷幄,立下汗馬功勞。故事的寓意在於年輕人要心懷善良,不怕磨難,積極進取,終成大器。

關於《史記》

《史記》是中國歷史上第一部紀傳體通史,最初稱為《太史公書》,或《太史公記》、《太史記》。作者是西漢時期的司馬遷。司馬遷,字子長,父親司馬談任太史令,寫古今通史的願望沒有實現,臨終要司馬遷完成其夙願。後來,司馬遷繼任父親太史令之職,開始寫《史記》,歷十餘年。因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,可司馬遷仍舊堅持完成所著史籍。

《報任安書》曾對其《史記》做過評價:究天下之事,通古今之變告訴後人

要心懷善良,不怕磨難,積極進取,終成大器。

能成人傑,必得磨練。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們