唐伯虎識破術士

唐伯虎識破術士

《唐伯虎識破術士》是來源於唐伯虎的一個寓言故事,主要講述了有個術士求見唐伯虎,和唐伯虎講述修煉的好處,唐伯虎教術士天上不會掉下餡餅來的道理。 原文是:有術士求唐六如,極言修煉之妙。唐云:“如此妙術,何不自為乃貺(kuàng)及鄙人?”術士云:“恨吾福淺!吾閱人多矣,仙風道骨,無如君者。”唐笑曰:“吾但出仙福,有空房在北城,甚僻靜,君為修煉,煉成兩剖。”術士猶未悟。日造門,出一扇求詩。唐大書云:“破布衫中破布裙,逢人便說會煉銀。如何不自燒些用?擔水河頭賣與人。”

譯文

有個術士求見唐伯虎,極力地說修煉的好處。唐伯虎說:“如此高妙的道術,為什麼不自己乾?反而要賜於我?”術士說:“只遺憾我自己福氣淺薄!我看過的人很多,有福氣的人,沒有比過你的。”唐伯虎笑著說:“我只出仙福,在城北有一間房間,非常僻靜,你到那邊修煉,煉出以後各得一半。”術士還沒有醒悟。有一天又來拜訪唐伯虎,拿出一個扇子求唐伯虎題詩,唐伯虎寫道:“破布衫中穿著破布裙,碰到人就會說會鍊金銀,那為何不燒一些自己用?還要在河邊擔著水賣給路過的人。”

注釋

(1)術士:本指會道術的人,此指修仙燒鍊金銀的人。

(2)乾:求見。

(3)極:極力。

(4)妙:好處。

(5)貺:賜予。

(6)鄙人:自己。

(7)恨:遺憾,不滿意。

(8)仙風道骨:此指仙人的氣質,即有福氣的人。

(9)但:只。

(10)甚:十分。

(11)兩剖:平分。

(12)悟:領會。

(13)擔水河頭賣與人:在河邊挑了水再在河邊出售給人。

(14)閱:看過。

(15)乃:於是

(16)日造門:有一天去拜訪他家。造:拜訪。

啟示

天上不會掉下餡餅來。唐伯虎遇到的那個“術士”,謊稱能煉丹,說要把這種方法教給唐伯虎。唐伯虎當然不信,並題詩嘲弄之。然而時至今日,此類騙子改頭換面,且上當者不少。有人謊稱在西安某處地下發現古代寶物,希望對方斥資50萬元合夥開發,結果騙了錢逃之夭夭。有人冒名台商,說是能將100元“變”成1000元,於是有人拿出30萬元讓他“變”,企圖瞬間發財,結果又是受騙上當。天上不會掉下餡餅來,看了上面這則故事,糊塗的人該醒醒了!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們