博永發憤讀書

博永發憤讀書

在崔道固的城局參軍,與崔道固一起投降北魏,做了平齊郡的平民。王肅做豫州使的時候,任命傅永做王肅的平南長史。中山王元英征討義陽,傅永任寧朔將軍、統軍·後來他擔任恆農太守但這不是他心裡所喜歡的職務。

個人介紹

傅永在崔道固的城局參軍,與崔道固一起投降北魏,做了平齊郡的平民。王肅做豫州使的時候,任命傅永做王肅的平南長史。中山王元英征討義陽,傅永任寧朔將軍、統軍.後來他擔任恆農太守但這不是他心裡所喜歡的職務。年紀已經過了八十,還能馳騁射箭,騎馬挺矛,經常避諱說老,總說自己是六十九歲回到京城後,授任他為光祿大夫,死後,追封為齊州刺史。

原文

傅永,字修期,清河人也。幼隨叔父洪仲與張幸自青州入魏,尋復南奔。有氣乾,拳勇過人,能手執鞍橋①,倒立馳騁。年二十餘,有友人與之書而不能答,請洪仲,洪仲深讓之而不為報。永乃發憤讀書,涉獵經史,兼有才幹。帝每嘆曰:“上馬能擊賊,下馬作露布,唯傅修期耳。”

為崔道固城局參軍,與道固俱降,入為平齊百姓②。 王肅為豫州,以永為王肅平南長史。齊將魯康祖、趙公政侵豫州之太倉口,肅令永擊之,永量吳楚兵好以斫營為事,又賊若夜來,必於渡淮之所以火記其淺處。永既設伏,仍密令人以瓠盛火,渡南岸,當深處置之,教云:“若有火起,即亦燃之。”其夜,康祖、公政等果親率領來斫營。東西二伏夾擊之,康祖等奔趣淮水。火既競起,不能記其本濟,遂望永所置火爭渡。水深溺死斬首者教千級,生禽公政。康祖人馬墜淮,曉而獲其屍,斬首並公政送京師。

中山王英之徵義陽,永為寧朔將軍、統軍,當長圍遏其南門。齊將馬仙埤連營稍進,規解城圍。永乃分兵伏長史賈思祖,令守營壘,自將馬步兵千人,南逆埤,賊俯射永,洞其左股,永出箭復入,遂大破之,仙埤燒營卷甲而遁。英曰:“公傷矣,且還營!”永曰:“昔漢祖捫足,不欲人知。下官雖微,國家一帥,奈何使虜有傷將之名!”遂與諸軍追之,極夜而返。時年七十餘矣,三軍莫不壯之。

譯文

傅永,字修期,是清河人。幼年隨叔父傅洪仲與張幸從南青州歸順北魏,不久又向南逃亡。他有氣魄和才幹,勇力過人,能夠用手抓住馬鞍,倒立在馬上馳騁。他二十多歲的時候,有個朋友給他寫信,但是他不會回信,就請教洪仲,洪仲嚴厲地責備他,不幫他回信。傅永於是發奮讀書,廣泛閱讀經書和史書,兼有文韜武略。做了崔道固的城局參軍,與崔道固一起投降北魏,做了平齊郡的平民。。

王肅做豫州使的時候,任命傅永做王肅的平南長史。齊國將領魯康祖、趙公政侵犯豫州的太倉口,王肅命令傅永抗擊他們。傅永考慮吳、楚的軍隊喜歡以偷襲敵營為能事,而且賊人如果夜襲,必然要在渡過淮水的地方用火來標記它的淺水處。傅永設下埋伏之後,仍然秘密地派人用壺盛著火油,渡到河南岸,在水深的地方安置下,囑咐他們說:“如果有火起,就把這火油點著。”這天夜裡,魯康祖、趙公政等果然親自率領部隊來劫營。東西兩邊的伏兵一起夾擊,魯康祖等人逃奔向淮水。火起後,便無法標記他們原來渡河的地方,於是他們便向傅永所放置火油的地方爭渡。河水很深,淹死很多人,斬首的有幾千人,活捉了趙公政。魯康祖連人帶馬掉進淮河裡,早晨找到了他的屍體,斬下腦袋後連同趙公政一起送到了京師。

( 裴叔業圍困渦陽,當時皇帝正在豫州,派遣傅永為統軍,與高聰、劉藻、成道益、任莫問等一起解圍?傅永說:“挖很深的溝壑,築堅固的壁壘,然後圖謀解救渦陽之圍。”高聰等人不聽從他的意見,結果一交鋒就失敗了。高聰等丟盔棄甲逃到懸浮瓦壺的地方,傅永獨自收拾了散兵慢慢地返回,賊兵追來,他又設下埋伏還擊,打擊了敵軍的銳氣。後來劉藻充軍邊遠地區,傅永僅僅是被免官而已。還沒過十天,傅永被詔為汝陰鎮將,兼任汝陰太守。)

中山王元英征討義陽,傅永任寧朔將軍、統軍,他擔當包圍任務來阻遏義陽的南門。齊將馬仙埤紮營相連,逐漸挺進,謀劃著名解救圍困。傅永於是分出一部分軍隊給長史賈思祖,命令他堅守兵營堡壘,自己率領騎兵和步兵一千多人,向南迎擊馬仙碑。賊人從上面用箭射傅永,射穿了他的左腿,傅永拔出箭再次衝進敵陣,於是大敗敵軍,馬仙埤燒毀營寨捲起盔甲逃跑。中山王說:“您受傷了!還是回營寨吧。”傅永說:“以前漢高祖摸著腳趾頭,是不想被人知道自己受傷了。我雖然地位低微,但也是國家的一個統領,怎能給賊寇留下個射傷我朝大將的名聲呢!”於是和眾將士一起追趕敵人深夜才回。當時他已經七十多歲了,三軍將士沒有人不認為他是豪壯勇猛的。

注釋

①尋:不久

②讓:責備

③涉獵:泛覽群書

④露布:公開的文告

出處

《北史》 《北史傅永列傳》作者李延壽,唐初史學家。

啟示

學習不分早晚.只要刻苦學習,終有所成.要善於聽取別人正確的意見和建議.一個人不僅要有“拳勇過人”的本領,還要刻苦學習,不斷提高自己的學識修養,才能擔當治國治軍治天下的重任.

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們