由來和意思
“升呢”是一個香港俚語,來自中英文夾雜的用語“升level”,有“提升級數”的意思。根據2009年香港城市大學語言資訊科學研究中心的統計,“升呢”一詞在香港報章出現的新辭彙里排名第三。在1980年代,電子遊戲開始在香港興起,當時不少遊戲都需要靠升級進行,便產生了“升呢”一詞,當中的“呢”是英文“level”第一個音節的粵語諧音。至2000年代,大型多人線上角色扮演遊戲(MMORPG)亦開始在香港興起,同樣需要靠升級進行,使“升呢”一詞的使用率越來越高,更在2000年代末被界定為“潮語”,被廣泛套用於日常生活甚至在報章雜誌上,作為“升級”的代用詞。
範例說明
“升呢”這個新詞語一出場,立刻在香港的包括雜誌封面、報刊文章以及平面廣告等各種媒體上頻頻曝光,補習學校的大小廣告更是無日無之,“想會考‘升呢’就找我們吧…”,“潮語新課題‘升呢’講座,報名從速…”;“升呢”也成了某個“棟篤笑”表演(香港本地的一種表演形式,類似於單口相聲,針砭社會時弊和調侃現實生活)的主題“我系明升呢”(“我擺明了要升級”);連金融管理局原來的總裁也一起來“潮”,“作為金融管理局頭頭,我也要‘升呢’… ”,五花八門,琳琅滿目,這個要“升”,那個也要“升”,今年秋天這個“升呢”真是一時無兩,愈“升”愈“呢”。
中英語夾雜是香港的語言特色,由來已久,所以衍生出了各種奇奇怪怪的潮語。早在上世紀七八十年代,香港歌手許冠傑的一首《學生哥》中有一句“肥佬咗,冇陰公囉”,就是用“肥佬”來擬音“fail”(不及格),一直流行到現在。
手機的款式可以“升呢”,歌星的歌酬可以“升呢”,連樓宇的層數也可以跳過一些“不吉利”的數字而“升呢”。不過,在港府教育當局花費巨款鼓勵母語教學、改進英語水平的同時,社會媒體卻在不中不英的潮語文化上推波助瀾。各施各法的結果,猶如拔河的雙方,大部分情況下的用力都互相抵消了。
香港一位學者指,“升呢”這個潮語,既無創意,也無品味,只是中英不通、亂用字彙、盲目跟風的結果,是“香港亂來症候群”的又一例證。看來,如此“潮”下去,將來香港人的中文說不定要靠學過漢語的外國人來指正了。
歌曲
升呢(《萬千升呢福祿壽》主題曲)
演唱:福祿壽(阮兆祥 王祖藍 李思捷)
從前有人悶到嘔
閒時帶埋兩隻狗
流離浪蕩成舊木偶一邊發吽
從前有人又發嬲
隨時發脾氣至走
為何正能量全沒有
幫幫佢手笑一笑兼加油
升呢hea點會好啫
最cheap嘅gag
你睇咗又話句「車!」
帶頭 成班好友
要搞返個gag邊位夠膽爛過福祿壽
未夠喉 扮乜都有
笑聲點會收癲番晚要預我福祿壽
未夠喉