內容介紹
《十二樓(雙語版)(套裝共2冊)》集小說12篇,每篇長短不一,各分回目。每篇小說在內容上本無聯繫,因作者在各篇都用一座樓作為展開故事的重要環節,所以取《十二樓》為其總名。其情節布局求新出奇,敘述語言生動流利,人物形象婉妙逼真。李漁是清初喜劇創作的大師,他在《笠翁十種曲》中所顯示的那種幽默和輕快,同樣也體現在這本短篇小說集中。
作者介紹
李漁,清代著名的戲曲創作家和理論家。他既寫過名列“中國名士八大奇著”之首的《閒情偶寄》,也寫過讓他成為“名教罪人”的《肉蒲團》。這位譽滿天下、謗滿天下的天才作家不為士林所重,卻廣受普通讀者歡迎。他的作品、尤其是短篇小說集,一經問世,便暢銷於世,甚至飽受盜版之苦。他的小說在國內少為人知,而在英語世界卻已經傳播一個多世紀,獲得了比眾多國內知名作品更高的讚譽。
17世紀李笠翁的著作中,有一重要部分,專事談論人生的娛樂方法,叫做《閒情偶寄》,這是中國人生活藝術的指南。自從居室以至庭園,舉凡內部裝飾,界壁分隔,婦女的妝閣,修容首飾,脂粉點染,飲饌調治,最後談到富人貧人的頤養方法…這個享樂主義的劇作家又是幽默大詩人,講了他所知道的一切……他的對於生活的藝術的透徹理解……充分顯出中國人的基本精神。
——林語堂
李漁是中國小說史上最偉大的小說家之一。
——美國哈佛大學東亞系教授宇文所安
無論在小說、戲劇,還是在其他文章里,他都儘量使他個人的聲音凸顯出來,而不願意僅僅處於一種客觀描寫的位置,而他個人的聲音,又充滿幽默、機智,富有喜劇性,使人聯想起英美文學中的王爾德和蕭伯納。
——美國哈佛大學東亞系教授韓南
在中國文學史上,李漁前所未有地將喜劇推向一個新的高度。
——美國賓夕法尼亞大學教授梅維恆
李漁是一位世界性的作家,他的魅力不僅吸引了全世界的中文讀者,同時也吸引了其譯著的讀者。他那無可抗拒的幽默,他語氣的自由……無不展現著誘人的魅力。
——法國普羅旺斯大學教授皮埃爾
在李漁那些所謂通俗的東西里,蘊藏著許許多多動人心弦、乃至勾魂攝魄的力量。在通俗文學裡,李漁傾注全力,大展身手。
——日本慶應大學名譽教授岡晴夫
李漁多才多藝,富於創新,尤其是在園林建築藝術上,有理論,有實踐,蘭溪伊園、杭州層園、北京半畝園、南京芥子園,當年都曾以私家園林著稱於南北。
——國家文物局專家組組長羅哲文
譯者茅國權(Nathan K. Mao)是英文版《圍城》的譯者,曾就讀於香港中文大學新亞書院、耶魯大學和麥迪遜威斯康星大學,現任教於賓州西彭斯貝格大學。他所譯英文版《十二樓》是迄今為止李漁白話短篇小說的唯一一個全譯本,此本在海外一經出版,就引起漢學界的重視。其譯筆高妙,生動簡潔,可讀性強。
作品目錄
中文目錄:
合影樓 ........................................... 1
奪錦樓 ......................................... 19
三與樓 ......................................... 31
夏宜樓 ......................................... 49
歸正樓 ......................................... 69
萃雅樓 ......................................... 91
拂雲樓 ....................................... 109
十卺樓 ....................................... 139
鶴歸樓 ....................................... 151
奉先樓 ....................................... 175
生我樓 ....................................... 187
聞過樓 ....................................... 205
英文目錄:
CONTENTS
Foreword by Christopher G. Rea................................. 1
Preface........................................................................... 6
Introduction.................................................................. 8
The Reflections in the Water (Ho-ying lou)............... 1
The Jackpot (Tuo-chin lou)....................................... 21
Buried Treasure (San-yü lou)..................................... 35
The Magic Mirror (Hsia-yi lou)................................. 49
The Swindler (Kuei-cheng lou)................................. 63
The Elegant Eunuch (Ts’ui-ya lou)........................... 87
The Crafty Maid (Fu-yün lou).................................. 107
Marital Frustrations (Shih-chin lou)........................ 137
The Stoic Lover (Ho-kuei lou)................................. 149
The Male Heir (Feng-hsien lou).............................. 175
Father and Son (Sheng-ngo lou)............................. 187
The Hermit (Wen-kuo lou)...................................... 205
Notes.......................................................................... 222
Bibliography.............................................................. 228
Wade-Giles to Pinyin Conversion Table................... 234