個人經歷
1949年畢業於西南美專音樂系,留校任教,首次在重慶演出歌舞劇“四季”獲得很大成功。
1950年,劉淑芳參加了音樂理論家李凌領導的中央音樂學院音工團直至中央樂團,擔任歌唱演員及教員、藝委會副主任,隨團到國各地演出。她先後師從黃友葵、喻宜萱、郎毓秀、蔡紹序等聲樂前輩,後又向蘇聯聲樂大師蘇石林等人學習,為她的歌唱藝術打下堅實基礎。
上世紀五六十年代,她隨國家藝術團先後出訪歐洲、亞洲、南美洲幾十個國家,她演唱的歌曲深得所在國人民的喜愛。她譯配了一百多首外國歌曲,同時將大量中國歌曲介紹到國外。她出版有《劉淑芳演唱歌曲集》。
“文革”結束後,劉淑芳壯心不已,她到全國各地和香港演出,舉辦了一百多場獨唱音樂會,深得幾代觀眾的歡迎和喜愛。
現正主持“劉淑芳文化藝術中心”,為培養歌唱人才盡力。
主要作品
《寶貝》、《鴿子》、《小小的禮品》、《西波涅》
傳遞友誼
上個世紀五六十年代,女高音歌唱家劉淑芳的歌風靡歌壇,但凡稍稍喜歡音樂的人,幾乎沒有不知道劉淑芳的。她那深情、委婉、舒緩、甜美的歌聲曾經讓多少人傾倒、沉醉、遐想和依戀!《寶貝》、《鴿子》、《西波涅》、《小小禮品》……她不僅唱紅了這些外國歌曲,用歌喉和心靈將音樂語言詮釋得盡善盡美,給國人帶來異國音樂的享受;而且,在當時中國尚沒有融入世界大家庭,在美國的打壓、封鎖下處於“邊緣”地位時,她用自己的歌聲給各國人民送去了中國人民的友誼,她因此被讚譽為“音樂的使者”!
“文革”十年,劉淑芳自然被剝奪了歌唱的權利。她被打成“反動權威”、“黃色歌女”,在被批判的“十大軟歌”中,她演唱的竟然占了半數以上。從這個反面,也足見她當年的影響。
“四人幫”倒台後,一個個久違的歌唱家陸續復出了。劉淑芳的愛好者、崇拜者追蹤著她的足跡,期盼著她的身影,尋覓著她的歌聲。1978年,劉淑芳亮相“青島之夏”音樂會。在一陣陣掌聲一次次謝幕中,她一連唱了19首歌,把音樂會推向了高潮。演出已結束多時,許多新老觀眾還久久不願離去,他們要看一眼走到台下的劉淑芳。
1984年,劉淑芳開始了傳播外國民歌名曲之旅。她的足跡遍布長城內外、大江南北,當年舉辦了50場獨唱音樂會。年末的最後一場音樂會是在廣州舉辦的。改革開放後,領風氣之先、受港台影響較大的廣州人大多喜歡流行音樂,沒有想到的是,演出所在的劇院1400多個座位爆滿,不得不臨時加了許多座位。當劉淑芳唱完22首歌曲準備謝幕,在熱情而狂熱的觀眾一再挽留下,直到唱完26首歌,才結束演出。
從那時開始,二十年來,劉淑芳幾乎每年都要舉辦獨唱音樂會,一直活躍在音樂舞台。近年來,已八旬年紀,又忙碌起“劉淑芳文化藝術中心”工作,培養歌唱人才。
當筆者和攝影家侯藝兵先生來到劉淑芳老師家,她像老朋友一樣熱情接待了初次謀面的我們。她一邊唱起筆者曾經熟悉而喜愛的歌,一邊憶起往昔歲月…… 歐洲留下了對“小龍女”的美好記憶
1951年,劉淑芳與梅蘭芳、侯寶林等大師一起參加了第一屆赴朝慰問團。不久後的1953年、1955年她先後參加了羅馬尼亞布加勒斯特、波蘭華沙第三屆、第五屆世界青年聯歡節,並分別在這兩次聯歡節獨唱比賽中獲獎。繼而隨中國藝術團在西歐、東歐十二國進行了訪問演出。
踏上西歐的土地,年輕的劉淑芳心情激動,在這資本主義的心臟區域,她要盡展解放了的中國人民的精神面貌和藝術家的風采,把人民的友誼傳遞出去。
在英國演出時,場場座無虛席。對中國藝術家的精彩演出當地報紙多有評論,他們把劉淑芳稱為“小龍女”,驚嘆這位“小龍女”不僅唱得甜美,而且難以想像的高亢,歌聲深深打動了英國觀眾。 按原計畫,中國藝術團在英國的演出已經完成。我國駐英國代辦處接到英方的請求,英國女王伊莉莎白二世準備為殘疾人募捐,想請中國藝術團為此再加演一場。
在英國的最後這場演出,把英國之行推向了高潮。在經久不息的掌聲中,英國女王登台向中國藝術家祝賀,她對劉淑芳大加稱讚。
事後,我國駐英代辦處文化參贊在一篇文章中回憶此事,其中有兩句詩讚頌“小龍女”:“漫道歌壇秦無人,一聲鶯啼動英倫。”
在義大利,劉淑芳有幸見到了曾被稱為“二十世紀音色最美”的著名男高音歌唱家尼亞米諾·吉利(那時帕瓦羅蒂還沒有出道)。出國前,有朋友知道她要去義大利,托她想辦法見到名滿天下的歌唱大師吉利 先生簽名,以了卻仰慕之情。劉淑芳將朋友的囑託當成大事,一到羅馬,即向團領導提出要拜見吉利先生。團里很重視,經意方聯繫,吉利先生爽快地同意。劉淑芳與團里的鋼琴家、譯員、攝影師和負責人一行幾人在意方朋友的陪同下來到吉利府上。吉利先生和夫人熱情迎候他們。
劉淑芳在鋼琴伴奏下,先為吉利唱了《我騎著馬兒過草原》、《桂花開幸福來》等中國歌曲,又唱了歌劇《托斯卡》中《為藝術、為愛情》、《阿伊達》中《啊,祖國蔚藍的天空》等詠嘆調。吉利先生讚不絕口,反覆說劉淑芳聰明、唱得好,完全是義大利聲樂學派的唱法。不僅是在用聲音唱,也是在用心唱。他愛惜劉淑芳這個難得的人才,誠懇希望她留在義大利,哪怕一年也好。他會對她有所幫助。 可惜,劉淑芳當時還年輕;當然,也限於當時的意識形態,她不可能留下來。她以“我們的演出任務尚未完成,不會留在義大利。”謝絕了吉利先生的一片誠心。
劉淑芳後來回憶道:“少年時代聽過他不少唱片,受過他不少影響,喜歡模仿他唱的歌和詠嘆調,印象很深。如今再細聽他的許多歌,回憶當年與他會面的情景——這是我歌唱生涯中最難忘的一件大事,我由衷地感到,他是位真正用自己的心在歌唱的歌壇之聖。”
1959年,為祝賀羅馬尼亞國慶節,我國政府將郭小川作詞,鞏志偉作曲的《春暖花開》,由劉淑芳演唱的唱片並附上她的特寫照,作為國禮的一部分贈給羅馬尼亞政府。這種安排自然是考慮了該國對劉淑芳的喜愛。
改變命運
《小小禮品》改變了一個普通歌者的命運
1956年,以楚圖南為團長,趙渢為副團長,率中國藝術團出訪巴西、阿根廷、智利、烏拉圭南美四國。那是新中國建立之初,大多數國家還不了解中國,南美更是一片空白。周恩來總理十分重視這次出訪,強調要用藝術為紐帶,帶去中國人民的友誼,同時,也要學習人家的東西,要學得會,學得真,學得像。劉淑芳作為藝術團成員,牢牢記住了周總理的教誨和囑託。
來到阿根廷後,劉淑芳不顧長途旅行的勞頓,一見到接待他們的阿根廷朋友,就提出要學習當地的歌曲,用當地的語言來演唱。他們把一個叫奧·古阿拉尼的民間藝人推薦給劉淑芳。
這是一位青年,他曾自練自唱過很多歌曲。儘管很有才華,但他的作品從未在大劇院演唱過,只是個難登大雅之堂的“民間藝人”。奧·古阿拉尼向劉淑芳介紹說,自己最滿意的一首歌叫《小小禮品》。講述的是一個家境貧寒的孩子,媽媽過生日,他沒有禮品送給媽媽,只好清晨到山上采來一束小花獻給她,又唱了一首動聽的歌,表達他對媽媽的愛。歌詞真摯感人,旋律優美動聽,水乳交融地表現了人性最崇高、美好的那份感情。劉淑芳被這首歌深深感動了,她邊流淚,邊學唱,很快就學會了。
開幕演出在布宜諾斯艾利斯柯龍劇院舉行。這是當時被阿根廷人視為最神聖的藝術殿堂。又正值該國母親節前夕。當劉淑芳用標準的西班牙語飽含深情地唱起《小小禮品》時,台下突然交頭接耳地騷動起來,很多西服革履的紳士一掃往日的斯文、矜持,竟然情不自禁地站起。劉淑芳十分納悶,不知道台下發生了什麼。但她越唱越投入,眼含熱淚將歌唱完。
掌聲像暴風雨般呼嘯,一遍遍刮過劇院。此時,劉淑芳才明白,剛才小小的騷動,是聽眾被她演唱的歌所傾倒。事後,阿根廷朋友告訴她,本國有這樣好聽的歌,他們居然不知道,卻被一個中國歌唱家首先帶給他們,聽眾都萬分感慨。
奧·古阿拉尼坐在劇院後面最廉價的位置上,早已淚流滿面。他握著劉淑芳的手激動地說:“我是一個可憐的民間藝人,做夢也想不到我的歌會在柯龍劇院演唱,我感謝您,是您把我的歌帶進了藝術殿堂,我將永遠記著您的名字,尊敬的中國歌唱家!毛澤東偉大,我將來一定要到中國去。”
回國後,劉淑芳很快把《小小禮品》譯配成中文,並錄製了唱片。這首歌迅速在中國傳唱,拉丁美洲和世界許多國家也都知道了這首歌。
《小小禮品》由於劉淑芳的演唱,奧·古阿拉尼這個曾經生活在阿根廷底層的民間藝人,終於被本國的人民認識並喜愛,最終成為了著名音樂家。