內容介紹
《初級日語精讀(上冊)》具備以下四大特色:一、《初級日語精讀(上冊)》的文章和會話的編寫、單詞的選取和呈現方式、“語法”和“表達”的條目設計、講解以及相應的各項練習,都與日本國際交流基金組織實施的“日語能力考試”的出題標準高度一致,而“出題標準”則是源於生活的產物,很好地反映了日語基礎階段所應該掌握的基本內容。因此,努力接近“出題標準”是使教材儘可能接近實際、接近生活的有效途徑。《初級日語精讀(上冊)》百分之百覆蓋了“日語能力考試”N3級以下的全部範圍,是一套針對性極強的專用教材,學習它不僅可以學會地道的活生生的語言,同時還可以收到“學以致用”、“學考結合”的良好效果,為進入中、高級階段的學習打下堅實的基礎。二、文章與會話的編排相結合,聽說讀寫譯的五大基本功練習相結合。《初級日語精讀(上冊)》的全部文章和會話都是遵循日語學習的基本規律,是《初級日語精讀(上冊)》特別撰寫的原創作品,既考慮到日語學習的特殊需要,又兼顧了一般學習過程中的趣味要求。練習分為兩個部分,體現了夯實基礎、拓展延伸、循序漸進的分級練習目標,使學生能夠及時迅速地產生強烈的成就感和始終保持美好的收穫意識。“聽讀解”練習的設計更是抓住了基礎教學的薄弱環節,能夠有的放矢地進行專項練習,是一個有益的嘗試。
三、《初級日語精讀(上冊)》所配的錄音,文章部分全部由日本老師朗誦,而會話部分則採用根據角色分別由中國學生和日本老師共同完成的方式。學生通過聽錄音,不僅可以隨著日本老師的朗誦進行模仿,同時還可以通過中國學生和日本老師發音的微妙不同,辨析日語語音的特點,從而掌握標準的發音方法和朗誦節奏。
四、《初級日語精讀(上冊)》在每一課都設計了“日本國情專欄”和“語言之窗”兩個知識性學習欄目,試圖將我們認為學生應該掌握的基礎知識,一點一滴地滲透進教學活動中去。這兩個欄目均採用漢日雙語正文加附錄對照方式呈現,因此如能活學活用,它不僅是知識的“百寶箱”,也是翻譯的“習題庫”。