信·達·雅重構視界下的中西譯理融合
內容介紹《"信、達、雅"重構視界下的中西譯理融合》在比較譯學視角下,以百年來中國譯論家對“信、達、雅”的重構性闡發為主線,系統梳理了這一中國傳統譯論經典的重構歷程,同時通過透視各大重構形態之下的理論流派及其子流派的理論性徵,將西方相應的譯理思想有意識地吸納進來,進行中西譯理的有機接洽與融合,並對中西方共同關注的問題場作出了理論的縱深與發展,得出“信、達、雅”的各種重構都是學術思想上難能可貴的探索和努力,並展望21世紀以“信、達、雅”為代表的中國翻譯釋意思想的傳承與發展,最後提出中西譯學在學術互動中加深認識和拓展這一前瞻性的學科遠景。
內容介紹
《"信、達、雅"重構視界下的中西譯理融合》在比較譯學視角下,以百年來中國譯論家對“信、達、雅”的重構性闡發為主線,系統梳理了這一中國傳統譯論經典的重構歷程,同時通過透視各大重構形態之下的理論流派及其子流派的理論性徵,將西方相應的譯理思想有意識地吸納進來,進行中西譯理的有機接洽與融合,並對中西方共同關注的問題場作出了理論的縱深與發展,得出“信、達、雅”的各種重構都是學術思想上難能可貴的探索和努力,並展望21世紀以“信、達、雅”為代表的中國翻譯釋意思想的傳承與發展,最後提出中西譯學在學術互動中加深認識和拓展這一前瞻性的學科遠景。