原文
原文:
任末①年十四,負笈②從師,不懼險阻。每言:人若不學,則何以成?或③依林木之下,編茅為庵④,削荊⑤為筆,刻樹汁為墨。夜則映星月而讀,暗則縛麻蒿⑥自照。觀書有會意處,題其衣裳,以記其事。門徒悅⑦其勤學,常以淨衣易⑧之。臨終誡曰:“夫人好學,雖死猶存;不學者,雖存,謂之行屍走肉耳。”
〔注〕①任末:人名。②笈:書箱。③或:有時。④庵:茅草小屋。⑤荊:灌木名。⑥麻蒿:植物名,點燃後可照明。⑦悅:敬佩。⑧易:交換。
譯文
(重點句翻譯)
負笈從師,不懼險阻:背著書箱,外出拜師求學,不怕路途遙遠,危險困阻
人若不學,則何以成?:人如果不學習,那么憑什麼去完成一番事業?
夜則映星而讀,暗則縛麻蒿以自照:晚上就在星月下讀書,昏暗(的話)就綁麻蒿來自己照亮。
門徒悅其勤學,常以淨衣易之:一同求學的人都佩服他能刻苦勤學,(為了要研讀他寫的心得體會,他們)經常用乾淨的衣服跟他交換。
夫人好學,雖死猶存;不學者,雖存,謂之行屍走肉耳::“ 人喜歡學習,即使死了也好像活著;不學的人,即便是活著,也是庸碌無能。”