歌詞
日文版
淋しさなら慣れているよ
生まれたときから
でも目の前に
差し出された腕に
思わず心揺れて
眩しい予感にひろがる未來を
感じている 愛のせいで
強くて優しい なぜだかせつない
気持ちのかけら 抱きしめて
Ah…あなたに Ah…寄り添う
忘れてゆくためにいつも
出會いをかさねた
そんな痛みに
付かせてくれたね
そのあたたかな涙
不思議な予感に戸惑いながらも
あなたの手を握りしめる
微笑むことから始めてみたくて
何かが変わる この胸で
Ah…光が Ah…あふれる
羅馬音
samishisa nara
narete-iru yo
umareta toki kara
demo me no mae ni
sashidasareta ude ni
omowazu kokoro yurete
mabushii yokan ni
hirogaru mirai wo
kanjite-iru
ai no sei de
tsuyokute yasashii
naze da ka setsunai
kimochi no kakera
dakishimete
Ah... anata ni
Ah...yorisou
[Instrumental]
wasurete-yuku
tame ni itsumo
deai wo kasaneta
sonna itami ni
kizukasete kureta ne
sono atataka na namida
fushigi na yokan ni
tomadoi nagara mo
anata no te wo
nigirishimeru
hohoemu koto kara
hajimete mitakute
nani ka ga kawaru
kono mune de
Ah... hikari ga
Ah... afureru
中文
版本一
即使覺得寂寞 也早已習慣了吧
從我出生到這世界以來就是如此
然而 面對那伸出到我眼前的手
我卻意想不到的心動不已
在炫目的予感之中 我感覺到了廣闊的未來
是因為愛的緣故吧
既強烈又溫柔 但為何卻又如此沈重
緊緊擁抱情感的破片
啊 與你相依 相偎....
為了能夠遺忘之故 總是故意與你一再相遇
這樣的痛楚 也讓我體會到吧
是那溫暖的 淚水
在神奇的予感之中 我懷著困惑的心緊握你的手
似乎是從微笑的事情開始
在我的胸口中有什麼改變了
啊 光 滿溢著....
版本二
早已習慣寂寞,從生下來就開始了
但是在我眼前所出現的臂膀
使我不由自主的心動起來
因炫目的預感而感受到寬廣的未來
那是因為愛的關係
為什麼會感受到強烈而溫柔的悲傷
緊抱著 心情的碎片
啊…向著你…靠近
為了想忘卻而一直有著新的戀情
讓我發覺到了那悲傷
是你那溫暖的眼淚
迷失在不可思議的預感中並且緊握住你的手
想從微笑開始做做看
在心中好像有了什麼改變
啊…光…好耀眼
歌曲鑑賞
《予感》或稱《預感》,曲調溫和。先不提那明顯已極的歌詞內容,光從它靜謐輕柔的曲風,就可以猜出它是EVA劇中最寧靜和清雅的角色:綾波麗的主題曲。
像冬日陽光般洋溢溫柔的旋律和宛如自言自語的輕聲傾訴,道出麗這個從不知道感情與愛為何物的少女的寂寞情懷。