內容簡介
《世界文學經典文庫:吹牛大王歷險記(青少版)》是根據18世紀德國男爵閔希豪森所講的故事改編的,由德國的拉斯伯和畢爾格兩位作家再創作而成。故事是以主人公敏豪森為第一人稱來敘述的。閔希豪森是一個快樂的冒險家,他把自己的經歷添油加醋地大吹特吹,編造了許多異想天開的冒險故事。例如,他的馬怎樣掛到房頂上,他怎樣用豬油獵野鴨,怎樣活捉大野豬,怎樣騎著炮彈飛行,怎樣到月亮上去旅行,怎樣被大魚吞進肚裡又逃出來
作者簡介
作者:(德國)埃·拉斯伯 (德國)戈·畢爾格
圖書目錄
吹牛大王歷險記(一)
第一章俄羅斯之行
第二章打獵的故事
第三章土耳其戰爭中的奇遇
第四章海上歷險
第五章閔希豪森男爵繼續講的故事
第六章週遊世界
吹牛大王歷險記(二)
第一章導言
第二章閔希豪森男爵親身經歷的故事
第三章閔希豪森男爵的輓歌
第四章閔希豪森男爵的環球之旅和最後命運
第五章閔希豪森男爵的自白
第六章閔希豪森男爵的臨終時刻和喪葬奇蹟
序言
《吹牛大王歷險記》是一部融荒誕和現實於一體,集童話、笑話以及滑稽故事於一身的特殊的吹牛故事。想必中國讀者對書中刻畫的吹牛大王閡希豪森並不會感到陌生,因為國內已經推出過多種譯本。不過此次重新翻譯的版本,可謂較為完整,因為其包括了畢爾格以及屈佩爾兩兄弟所創作的故事。後者所著的閔希豪森的歷險故事在國內鮮有介紹。雖然在《吹牛大王歷險記》當中,主人公閡希豪森男爵只是作家筆下所塑造的文學角色,但是在德國歷史上倒真是確有其人。希羅尼摩斯-卡爾·費里特利希·封·閔希豪森,是18世紀德國漢諾瓦地區的一位莊園主。他曾參加過對俄國以及土耳其的戰爭,喜歡遊獵。由於他擅長言談,生性幽默,所以在18世紀末期,德國人有意無意地將許多笑話和滑稽故事移植到他的名下,使其聲名遠播至整個歐洲。1781年,在德國柏林出版的雜誌《快樂人指南》上,登載了由匿名作者所發表的《閔——豪——森故事》,共有十六則“趣聞笑話”和“滑稽幽默”。兩年之後,該雜誌又摘錄了《閡氏牛皮兩則》。這些故事,為1786年問世的《吹牛大王歷險記》奠定了基礎。經德國學術界的多方考證,終於斷定這位匿名的作者,便是魯道爾夫·埃里希·拉斯伯。拉斯伯於1737年出生於漢諾瓦一貴族家庭,身為圖書管理員、文物保管員,同時兼任大學教授,學識極其淵博,對於礦物、地質、火山以及語言學等均有一定的研究。該書在英國再版多達七次,並不斷擴大添加了許多新的歷險故事。1786年,由戈特弗里特·奧古斯特·畢爾格匿名出版了《吹牛大王歷險記》的德文譯本。畢爾格是德國狂飆突進時期的著名詩人,他筆下的閔希豪森故事,文風優雅精美,語言歡快明朗、簡潔詼諧。在對拉斯伯的作品逐字逐句翻譯的基礎之上,畢爾格也自由發揮了一部分,增添擴大了不少內容。我們發現,兩位作者均選擇了以匿名的方式出版其作品。拉斯伯隱姓埋名,是因為擔心如此大膽滑稽的故事可能會對其嚴肅而科學的聲名造成不好的影響。另外,由於閔希豪森一族曾經試圖阻止其出版有關萊布尼茨的文章,拉斯伯對此耿耿於懷,想藉此對德國富豪作弄一番。而畢爾格的匿名,或許也是因為必須照顧自己的教授名聲。《吹牛大王歷險記》中,閡希豪森男爵以講故事人的身份,描述了有關自己狩獵、戰爭以及旅行的一系列上天入地的神奇經歷。閡希豪森一方面海闊天空地神吹鬍侃,破綻百出地編造有趣的謊言,另一方面又反覆強調自己是一個謙遜並且熱愛真實的人,聲稱自己講的故事“句句屬實”。想必即使是最圓滑的吹牛大王,在他的面前也只能相形見絀、自嘆弗如。其實這種誇張、逗趣的表現手法,在西方文學史上早已具有悠久的傳統。歐洲古代的許多遊記故事,情節往往令人難以置信,但作者卻也是一再起誓其真實性。《吹牛大王歷險記》起伏跌宕的情節以及天馬行空般的巨大想像力,足可見德國狂飆突進時期的文藝特色正朝著濃郁的洛可可藝術風格邁進。該作讀後令人在捧腹不巳之餘,也會留下頗多回味。因為在那荒誕的外衣下面,不僅滲透了對於現實社會人生的善意的嘲諷,而且掩藏著諸多超越時空的經驗和觀念,體現了人類對於未來的渴望與構想。