內容簡介
《七色花童書坊·紅卷:明天要出大事》由吉林美術出版社出版。
圖書目錄
A 這下牛皮吹大了
B 一個瞌睡+一本書
C 真想找條縫鑽進去
D 奇怪的《今日網路新聞》
E 大海龜登入海灘
F 半夜收到壞訊息
G “喜報”和“聲明”
H 病急亂投醫
I 邁上歷險路
J 好一個下馬威
K 穿上花衣裳
L 花蛇和大貓
M 玉米棒失竊
N 登上太陽峰
O 狹路遭遇3W
P 直升機升空
Q 一不留神成人質
R 蘑菇頂木屋
S 尾聲
序言
七色花,源自前蘇聯作家卡泰耶夫在中國廣為傳播的童話《七色花》。童話中那位仙人老婆婆的歌謠,賦予七色花隨人心愿的詩性、靈性和神性——
飛喲,飛喲,七色花喲,
飛到西,飛到東,
飛到北,飛到南,
繞一個圈兒喲,打轉轉。
待你剛剛挨著地——
隨你吩咐順人意。
開口吧,隨便什麼都可以成真!
孩子是世界上最美麗的花朵(王爾德《巨人的花園》)。
在童話的主人公小女孩珍妮手裡,在世界上最美麗的一瓣花朵——小女孩珍妮心裡,神奇的七色花變換出絢爛多姿的人心奇蹟。
七色花,太陽的顏色。
七色花,彩虹的故鄉。
七色花,童心之花。
七色花,善良心靈之花。
吉林美術出版社取七色花之詩意、心意、情意,如採擷太陽和彩虹,傾情傾心傾力打造“七色花童書坊”。
“七色花童書坊”,坊雖小而色彩繽紛,坊雖小而童心闊大,張揚童心之美,張揚真善美。
凡兒童小說、童話、兒童散文和兒童詩等在內的兒童文學樣式,都是“七色花童書坊”全力打造的紙質文本。
瑞典文學院院士阿托爾·隆德克維斯特在1971年瑞典文學院授予《長襪子皮皮》媽媽林格倫金質大獎章的授獎儀式上這樣評價她:“您在這個世界上選擇了自己的世界,這個世界是屬於兒童的,他們是我們當中的天外來客,而您似乎有著特殊的能力和令人驚異的方法認識他們和了解他們。”把兒童尊為“天外來客”,實在是一個意味深長的比喻,意味著對兒童、對童心的無比尊重,對兒童天真、稚拙、狂野、頑皮、遊戲等天性的無比尊重,一句話,把兒童看作是與成人不同的人,有著特殊的文學需求。
“七色花童書坊”打造的“七色花”:兒童小說、童話、兒童散文和兒童詩等紙質文本,正是獻給“天外來客”——少年兒童的最好的禮物。
情形誠如安徒生所言:“我用我的一切感情和思想來寫童話,但是同時我也沒有忘記成年人。當我寫一個講給孩子們聽的故事的時候,我永遠記住他們父親和母親也會在旁邊聽。因此我也得給他們寫一點東西,讓他們想想。”——從這個意義上說,“七色花童書坊”打造的兒童小說、童話、兒童散文和兒童詩等紙質文本,是饋贈小朋友的,也是給大朋友的。
“最美”,是“七色花童書坊”打造的兒童小說、童話、兒童散文和兒童詩等紙質文本的傾心追求——
美在文字。
美在創意。
美在想像。
美在形而上的意味。
七色花是豐富的、豐腴的、豐滿的,以七色花命名的“七色花童書坊”打造的兒童文學七色花,理應也是豐富的、豐腴的、豐滿的——
凡中外兒童文學名家名作、實力派兒童文學作家力作、新銳兒童文學作家處女作、有見地的兒童文學著作;凡詩意的、寫實的、荒誕的、幽默的、魔幻的、厚實的,獨闢蹊徑、具備崇高的美學品位的兒童小說、童話、兒童散文和兒童詩等紙質文本,均是我們尋覓和青睞的標的物。
尤其鼓勵和抓舉創新文本,即臻於藝術的極致——換言之是一種“深刻的片面”——的振聾發聵之原創童書,“七色花童書坊”願為它們鳴鑼開道,潑灑熱情和熱力,全力打造飛揚靈性並進射天才氣息的兒童文學紙質文本,成為中國兒童文學園圃的一道流淌晨曦的風景線。
讓一朵朵七色花向天地,向童心,向一切喜愛閱讀紙質兒童文學的人們開放出純潔、多彩和靚麗的芬芳和光芒!
是為總序。