一枝花·秋夜聞箏

⑷則:即。 ⑸漢昭君塞上琵琶:西漢王嬙,字昭君。 ⑺張君瑞月下琴聲:張君瑞,名珙。

基本信息

名稱:【南呂】一枝花·秋夜聞箏 年代:元代 作者:班惟志 體裁:散曲·套曲 宮調:南呂宮 曲牌:一枝花

作品原文

【一枝花】透疏簾風搖揚柳陰,瀉長空月轉梧桐影,冷雕盤香銷金獸火⑴,咽銅龍漏滴玉壺冰。何處銀箏?聲嘹嚦雲霄應,逐輕風過短欞。耳才聞天上仙韶⑵,身疑在人間勝境。 【梁州】恰便似濺石窟寒泉亂涌,集瑤台鸞鳳和鳴,走金盤亂撒驪珠迸⑶。嘶風駿偃,潛沼魚驚,天邊雁落,樹梢雲停。早則是字樣分明⑷,更那堪韻律關情。淒涼比漢昭君塞上琵琶⑸,清韻如王子喬風前玉笙⑹,悠揚似張君瑞月下琴聲⑺。再聽,愈驚,叮嚀一曲《陽關令》⑻。感離愁,動別興,萬事縈懷百樣增,一洗塵清。 【尾】他那裡輕籠纖指冰弦應,俺這裡謾寫花箋錦字迎,越感起文園少年病⑼。是誰家玉卿?只恁般可憎,喚的人一枕蝴蝶夢兒醒。

注釋譯文

[注釋] ⑴金獸:獸形香爐。 ⑵韶:虞舜時樂曲名。《尚書·益稷》:“簫韶九成鳳皇來儀。” ⑶驪珠:珍貴的珠。 ⑷則:即。 ⑸漢昭君塞上琵琶:西漢王嬙,字昭君。元帝時被選入宮中,為和親,出塞遠嫁匈奴,於馬上彈奏琵琶。 ⑹王子喬風前玉笙:王子喬,春秋時周靈王太子,名晉,善吹笙。 ⑺張君瑞月下琴聲:張君瑞,名珙。王實甫《西廂記》中人物。於月下彈琴,為鶯鶯竊聽。後二人終成美眷。 ⑻《陽關令》:即王維的《渭城曲》:“勸君更進一杯酒,西出陽關無幫人。” ⑼文園:西漢司馬相如,曾做過孝文園令

[譯文] 【一枝花】風搖樹影透入疏簾,月照梧桐映上窗紗。香爐里的薰香已經燃盡,更漏在一點一點地滴著。從什麼地方傳來了銀箏的聲音?嘹亮輕柔響入雲霄,隨著輕風傳入窗欞。聽到這美妙的仙樂,仿佛置身於仙境一般。 【梁州】時而像寒泉濺石激起層層水花,時而像瑤台上鸞鳳和鳴,時而像玉珠撒落金盤清脆悅耳。嘶風的駿馬不再鳴叫,水中的魚浮出水面,天邊的大雁飛落平沙,雲彩也停留在樹梢不再飄動。本來就聽得十分清楚,更何況曲調這樣動情。有如昭君出塞彈奏的琵琶那樣淒涼,有如王子喬吹奏的玉笙那樣韻雅音清,有如張君瑞月下彈琴那樣悠揚動聽。再聽下去,更令人傷心動情,一曲《陽關》無盡的離情。滿懷的離愁別緒有增無減,一切都變得如此淒清。 【尾】想那彈箏人正纖纖玉指撥弄冰弦,我這裡筆落花箋遙寄深情,我也像司馬相如那樣相思成病。到底是誰家女郎,是這樣可憎,害得人一夜難以入夢。

者簡介

班惟志 元代散曲作家。字彥功,號恕齋,大梁(今河南開封)人;或以為松江(今上海松江)人,寓居杭州。師從鄧文原。鄧文原應聘為皇室寫《大藏經》,班惟志隨行。經薦補浮梁(今江西鄱陽)州教授。再遷晉州(今河北晉縣)州判。公元1328年為紹興路總管府推官。1332年上大都為秘書監典簿。1337年為平江路常熟州知州,除奉議大夫,任江浙儒學提舉司提舉。儒司秩滿,再北上大都,授集賢待制。致仕南歸,卒於杭州。班惟志博學多能,兼擅書法,其詞曲,亦負盛名。鍾嗣成《錄鬼簿》,將其列於曲家“方今名公”十人之中;朱權《太和正音譜》將其列於“詞林英傑”一百五十人之中

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們