詞作原文
哀箏一弄湘江曲,
聲聲寫盡湘波綠。
纖指十三弦,
細將幽恨傳。
當筵秋水慢,
玉柱斜飛雁。
彈到斷腸時,
春山眉黛低。
詞作注釋
“哀箏”句:箏聲哀怨,漢侯瑾《筍賦》稱其聲使人“感悲音而增嘆,愴憔悴而懷愁”。一弄:奏一曲。湘江曲:唐沈亞之《湘中怨解》記載,垂拱中,太學生鄭生乘月至洛陽橋,遇一女子,自言為嫂所苦,欲投水。生載歸與之同居,號氾人。數年後,氾人自言為“湘君蛟宮之娣”,被謫而從生,今期滿,與君相別。後十年,生登岳陽樓,見有畫船彩樓,高百餘尺,有彈弦鼓吹者,皆神仙蛾眉。其中一人,含嚬悽怨,狀類氾人。湘江曲句似化用其事。
“聲聲”句:寫:同瀉。
“當筵”句:秋水:眼波。慢:同漫。流動。
“玉柱”句:玉柱:箏上端固定和調節弦的柱,諸箏柱斜向排列,如一排飛雁。
“春山”句:指眉。因女子之眉遠望如一帶春山之黛色。古代婦女用黛畫眉,因又以眉黛指眉。李商隱《代贈》其二:“總指春山掃眉黛,不知共得幾多愁。”
詞作賞析
此詞借寫彈箏來表現當筵演奏的歌妓心中的幽恨。
詞的上片暗寫湘靈鼓瑟的典故,點出“幽恨”;下片並未具體展開寫幽恨,只寫弄箏的情態,而幽恨自見。黃蓼園謂此詞“末句意濃而韻遠,妙在能蘊藉”。起筆一句先寫彈奏。箏稱之為“哀箏”,感情色彩極為明顯。“一弄”,奏一曲。曲為“湘江曲”,內容亦當與舜及二妃一類悲劇故事有關,由此可見酒筵氣氛和彈箏者的心情。“寫盡湘波綠”,湘水以清澈著稱,“綠”為湘水及其周圍原野的色調。但綠在色彩分類上屬冷色,則又暗示樂曲給予人心理上的感受。“寫”,指彈奏,而又不同於一般的“彈”或“奏”;似乎彈箏者的演奏,像文人的用筆,雖然沒有文詞,但卻用箏聲“寫”出了動人的音樂形象。
上片歇拍兩句,讓人想到彈箏者幽恨甚深,非細彈不足以盡情傳達,而能將幽恨“細傳”,又足見其人有很高的技藝。從“纖指”二句的語氣看,詞人對彈箏者所傾訴的幽恨是抱有同情的,而所傳之幽恨即是雙方所共有的。詞之上片,著重從演奏的內容情調方面寫彈者。
下片轉寫彈者的情態。“當筵秋水慢”,“秋水”代指清澈的眼波。“慢”,形容凝神,指箏女全神貫注。“玉柱斜飛雁”,箏上一根根弦柱排列,猶如一排飛雁。飛雁在古詩詞中,常與離愁別恨相連,同時湘江以南有著名的回雁峰。因此,這裡雖是說弦柱似斜飛之雁,但可以想見所奏的湘江曲亦當與飛雁有聯繫,寫箏柱之形,其實末離開彈箏者所傳的幽恨。“彈到斷腸時,春山眉黛低。”春山,指像山一樣彎彎隆起的雙眉,是承上文“秋水”而來的,用的是卓文君“眉色如望遠山”(《西京雜記》)的典故。女子凝神細彈,表情一般應是從容沉靜的,但隨著樂曲進入斷腸境界,箏女斂眉垂目,淒涼和悲哀的情緒還是明顯地流露了出來。
這首詞以迴蕩飄忽的筆勢,刻畫一位哀艷動人的彈箏藝妓——小蓮哀艷動人的形象。全詞以“哀箏一弄湘江曲“摹然開篇,又以“彈到斷腸時,春山眉黛低”驟然收筆,中間不平鋪直敘而抓住最富有表現力的動作、神態來寫,極具藝術感染力。[3]
作者介紹
晏幾道(1038—1110),北宋詞人。字叔原,號小山,北宋撫州臨川縣文港鄉(今屬南昌進賢)人。晏殊第七子。歷任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風哀感纏綿、清壯頓挫。有《小山詞》。