文字 |
中文名稱:《托尼》
英文名稱:Toni
上映時間:1935年
題材:
集數:
片長:83min
原著:
導演: 讓·雷諾瓦 Jean Renoir
編劇:
演員表:Celia Montalván ... Josefa (as Celia Montalvan)
Jenny Hélia ... Marie (as Jenny Helia)
Édouard Delmont ... Fernand (as Delmont)
Max Dalban ... Albert (as Dalban)
Andrex ... Gabi
Michel Kovachevitch ... Sebastian (as M. Kovachevicht)
Charles Blavette ... Antonio Canova dit 'Toni'
概述
在此處添加文本內容
內容簡介
在此處添加文本內容
角色簡介
在此處添加文本內容
作者簡介
在此處添加文本內容
主題曲
在此處添加文本內容
相關插曲
在此處添加文本內容
幕後花絮
在此處添加文本內容
媒體報導
在此處添加文本內容
相關作品
在此處添加文本內容
精彩劇照
在此處添加文本內容
評論
本片描寫四名義大利移民在法國南部小鎮當礦工的故事,劇情由當地警察局長提供,雷諾瓦和他的一個朋友共同編寫成劇本。
這是一連串的吃著碗裡、看著鍋里的愛情多米諾骨牌,因嫉妒產生謀殺。故事本身並沒有太大的新意,但雷諾瓦關注小人物的真實內心世界,道出貧民在性格上的局限,而且採用實景拍攝,由當地百姓擔任民眾演員,遂將一個簡單的故事講得自然生動人,對後來的義大利新現實主義運動有一定影響。
《托尼》(Toni),法國導演讓·雷諾瓦1935年的小本製作,不少影評人視為二戰後義大利新現實主義電影的濫觴;新浪潮之父安德烈·巴贊盛讚雷諾瓦,認為他“對義大利電影起過重要的、決定性的影響”。對此,雷諾瓦本人倒不以為然,在其自傳《我的生平和我的影片》(Ma Vie et Mes Films)中寫道:“義大利電影在戲劇性方面很出色,而我在《托尼》中竭力不在戲劇性上面做文章。……與義大利新現實主義的另一個區別是聲音。我酷愛現場實錄。”雷諾瓦還說:“《托尼》中開進馬爾提格站的那列火車發出的聲音,完全是現場錄製,而且就是人們在銀幕上看到的那列火車發出的。相反,《羅馬,不設防的城市》中的聲音完全是後期配製,它不過是電影史上最偉大的作品之一的伴音而已。”
雷諾瓦的說法當然有點謙虛。除開戲劇性與現場錄音,《托尼》的拍攝手法,譬如採用真實內景與外景、起用業餘演員等,影響義大利新現實主義導演的確深矣。不過,雷諾瓦電影的寫實趨向,在他早於《托尼》幾年的《母犬》中已見端倪,尤其因為雷諾瓦視《母犬》為自己藝術生涯一大轉折點,“它使我接近一種新的風格,我把這種風格稱為詩意現實主義”。至於《托尼》,雖然與導演後來的《幻象》、《遊戲規則》等傑作相比,該片貌不驚人,但也算得上雷諾瓦詩意現實主義一大延續,它白描式的寫實,詩意洋溢的畫面,質樸而非蒙太奇的影像語言,今天看來依然歷久彌新。
《托尼》的故事來自三十年代法國南部一則真實事件,牽涉多角戀情與兇殺。導演的朋友正好是當地警察局長,雷諾瓦聽他講這一故事,幾乎不作改動就搬上銀幕。電影在事件的發生地拍攝,片中演員均為業餘的無名小卒,據雷諾瓦說,他們大部分都講法國的南方口音。雷諾瓦雖然聲稱《托尼》不在戲劇性上面做文章,但因為故事本身就是一則社會新聞,有較強的戲劇因素(例如片中相對複雜的戀情關係,兇殺),所以導演能夠著重事件的描述和生活原貌的再現,而非處心積慮設定懸念來折磨觀眾的智商。今天有些寫實片,常常有令人費解與沉悶的東西,生怕觀眾看得太明白,《托尼》沒有這個毛病,或許因為雷諾瓦說他仍然是個十九世紀的老派人,需要以觀察而非想像來反映現實。
看電視螢幕上的《托尼》一點不累,奧妙在於電影中大量的中景與近景鏡頭,演員的表情、動作及相互關係一目了然,不像在螢光屏上看後來新浪潮的寬銀幕長鏡頭那般吃力。對於無緣在影院觀影的中國觀眾,這應該是個意外收穫,足見在家看“電視電影”也自有樂趣--鄙人這個心得,我猜侯麥一定首肯。不過,別看《托尼》有那么多中景與近景,雷諾瓦其實最喜歡演員的大頭特寫。他年輕時看電影,嘉寶等好萊塢女星的特寫鏡頭讓他念茲在茲,甚至認為放大的畫面可以顯示皮膚質感,女人的嘴唇微微一抖,其內心隱秘就能表露無遺。
好在做導演的雷諾瓦現實得很,並未因“大頭癖”而走火入魔,在自己的電影中隨處來個特寫“亮相”,他還是很看重畫面的整體性,所以《托尼》一片,要么兩個人物或好幾個人物的中景,要么兩個或一個演員的近景,大部分鏡頭不像蒙太奇那派的電影切得很短,而是些如他所說“把人物與人物、人物與環境清清楚楚聯繫起來的全景”--在三十年代初,這應該算是一大創新罷。
雷諾瓦視電影后期錄音為褻瀆電影藝術的做法,曾有一段妙語:“假如我們生活在原始文明占統治地位的十二世紀,配音複製的信徒們極可能被視為異端而被當場燒死。配音複製等於相信靈魂有二重性。”其實,雷諾瓦對現場錄音的堅持(即使彼時的技術遠比今天粗糙,他似乎也不在乎),早在拍攝《母犬》時就有極好的例證,因為當時技術所限,錄音師錄下的一段流水聲聽起來像湍急的河流,為與畫面效果相符合,雷諾瓦靈機一動,專門拍了一個水溝的特寫。《托尼》的音效當然也極具真實感,火車進站的隆隆聲,採石場的爆破聲,日常生活的雜音,大自然的天籟等,套用他的話來說,都保持了其靈魂的單一性。在這方面,十年後的義大利新現實主義代表作《羅馬,不設防的城市》和《偷腳踏車的人》也遠為遜色。走筆至此,突然想起侯孝賢《風櫃來的人》也有不少影迷捧場,但我就是覺得該片的後期錄音大煞風景,這一感覺當初頗難描述,但讀到雷諾阿上面這段話,終於恍然有悟。
《托尼》的取景與構圖富於美感。攝影師克勞德是導演侄子,也是《幻象》的攝影。需要說明的是,雷諾瓦的父親即法國印象派畫家奧古斯特·雷諾瓦。家庭的薰陶潛移默化,甚至使導演將父親的畫法看作世界上唯一的畫風。在《托尼》中,人物置身真實環境而非攝影棚,陽光明媚的鄉村野地,陰鬱灰暗的湖泊樹叢等景物,不斷強化了詩意現實的風格。相較義大利新現實主義多以城市生活為題材,《托尼》的外景主要在鄉村,電影大部分場景於室外拍攝,自然美景仿佛一個天然舞台,雖是黑白畫面,但觀眾仿佛也能感受到陽光照射在皮膚上的溫暖與野外植物的清香。雷諾瓦說他“自以為拍的是取自現實生活的悲慘遭遇,實際上卻是在幾乎不由自主地描述一則令人心碎的、充滿詩情畫意的愛情故事”。
關於《托尼》,值得一提的還有義大利著名導演盧奇諾·維斯康蒂(Luchino Visconti)。這位年輕的貴族當時正在巴黎呼吸藝術與人文的自由空氣,因為與雷諾瓦氣息相投,他協助雷諾瓦拍攝了好幾部電影,其中就包括《托尼》一片(維斯康蒂擔任該片製作助理)。而也正是因為雷諾瓦的影響,維斯康蒂才決定投身電影,並於多事之秋的1942年,衝破義大利法西斯政權的重重阻力,以其處女作《Ossessione》(改編自作家James M. Cain的小說《郵差只按兩次鈴》)拉開了戰後義大利新現實主義電影的序幕。
在此處添加文本內容
閱讀連結
在此處添加文本內容
其它
在此處添加文本內容