《冬日田家》

里胥復在門[3],從來不寬貸。 囊滿里胥行,室里飢人在。 [3]里胥(xū):里中官吏。

作品原文

冬日田家

殘葉一村虛,臥犬冷不吠。

帶夢啟柴荊[1],落月滿肩背。

地荒寒氣早,禾黍連冰刈[2]。

里胥復在門[3],從來不寬貸

老弱汗與力,輸入胥囊內。

囊滿里胥行,室里飢人在。

詩歌注釋

[1]啟:開。柴荊:用柴或草做的門。

[2]刈(yì):割。

[3]里胥(xū):里中官吏。里,舊時縣以下的行政單位。胥:舊時官府辦理文書工作的小吏。

詩歌賞析

這首詩寫荒年歉收,農民僅有的一些收穫被裡胥逼收罄盡的慘狀。詩前六句寫農民的辛勤勞作,月尚在天,寒氣襲人,農民就下地收割糧食,揭示出農民勞作之苦。後六句寫里胥的搜括。“復在門”“不寬貸”數字寫出里胥的貪婪兇橫,農民血汗換來的收穫盡入里胥囊中,自己卻不得不忍飢挨餓,形象反映出農民生活的悲慘及社會的黑暗不公。此詩語言平易,冷雋的敘寫中飽含感情,富有特色。

作者簡介

吳嘉紀(1618—1684),字賓賢(一作賓吳),號野人,泰州(今江蘇泰州)人。性孤介,目睹清兵南下,國亡民非,遂絕意仕途,蟄居家鄉,生活貧困而吟嘯自若,不為人知。晚年其詩得周亮工、王士禛讚賞,聲名大振。他擅長樂府及五、七言古詩,風格勁健,語言樸素,思想深刻,反映鹽民、災民等的疾苦和揭露清軍暴行之作,尤具特色。有《陋軒詩集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們