相關詞條
-
二十世紀中國的日本翻譯文學史
內容介紹《二十世紀中國的日本翻譯文學史》共五章,把近百年來中國的日本文學翻譯劃分為五個時期,圍繞各時期翻譯文學的選題背景與動機,翻譯家的翻譯觀、譯作風格...
內容介紹 -
中國現代文學史
中國現代文學發端於五四運動時期,但以鴉片戰爭後的近代文學為其先導。現代文學是新民主主義革命時期現實土壤上的新的產物,同時又是舊民主主義革命時期文學的一個發展。
思想來源 萌動期 五四期 相關書籍 -
中國題材日本文學史(王向遠著作集第四卷)
《中國題材日本文學史(王向遠著作集第四卷)》,作者王向遠,由寧夏人民出版社於2007年出版。這是國內外第一部中國題材的日本文學專題通史。對一千多年來以中...
內容提要 編輯推薦 作者簡介 目錄 -
翻譯[信息轉換與傳播行為]
翻譯是在準確(信)、通順(達)的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其內容...
概念 平台 形式 分類 要求 -
翻譯
翻譯,translation。是指所有與語言相關的事物(例如文學和演講)基本上都可以進行翻譯,包括小說、電影、詩歌、演講等等。但是不同的領域,翻譯的困難...
定義 簡介 翻譯在西方歷史 中國的翻譯 語言翻譯 -
現代文學史
在中國現代文學史以1917年胡適在《新青年》第二卷第五號發表《文學改良芻議》為開端,以1949年新中國成立為結尾,經歷了三個十年。每個時期文學都呈現出不...
思想來源 萌動期 五四期 相關書籍 參考書目 -
二十世紀中國小說史
新小說的誕生第一節 新小說群體的形成第四節 域外小說的刺激與啟迪第一節
作者介紹 作品目錄 -
日本文學漢譯史(王向遠著作集第三卷)
日本文學漢譯史(王向遠著作集第三卷),作者為王向遠,由寧夏人民出版社出版。
內容提要 編輯推薦 作者簡介 目錄 -
二十世紀中國小說史1
新小說的誕生 新小說的商品化傾向 新小說的書面化傾向
圖書信息 作者簡介 內容簡介 目錄 -
中國現代文學
中國現代文學是在中國社會內部發生歷史性變化的條件下﹐廣泛接受外國文學影響而形成的新的文學。它不僅用現代語言表現現代科學民主思想﹐而且在藝術形式與表現手法...
發展歷史 分期劃分 整體觀 文化背景 研究方法