¥[¥]

“¥”是人民幣符號,人民幣的貨幣符號就是Y上兩橫,是約定俗成的,並沒有正式的檔案來規範 。書寫順序為:先寫大寫字母“Y”,再在豎劃上加上二橫,即為“¥”,讀音為:yuán(音:元)。在逐位填寫金額的表格中用阿拉伯數字填寫金額時,在金額首位之前加一個“¥”符號,既可防止在金額前填加數字,又可表明是人民幣的金額數量。由於“¥”本身表示人民幣的單位“元”,所以,凡是在金額前加了“¥ ”符號的,金額後就不需要再加“元”字。“¥”同時也是日本貨幣(日元)的符號。

簡要介紹

人民幣的貨幣符號並不是由央行來統一規定的,至於各家銀行作何要求,那是他們自己規定的 。

在2000年中國金融出版社出版的《中華人民共和國人民幣管理條例》學習輔導讀本中有詳細釋義,稱人民幣的單位為元,輔幣單位為角和分,作為支付單位的代號,是元的拼音首字母Y加上兩橫即¥。記者查證到,這本書由中國人民銀行貨幣金銀局編制 。

火車票歷經了版式調整,從條形碼到現在的二維碼、從原來的“全價”字樣改為現在的人民幣符號“¥” 。

書寫規範

根據《財政部關於印發<會計基礎工作規範>的通知》(財會字〔1996〕19號) ,會計數字書寫的方法要按照規定書寫。

第五十二條 填制會計憑證,字跡必須清晰、工整,並符合下列要求:

(一)阿拉伯數字應當一個一個地寫,不得連筆寫。阿拉伯金額數字前面應當書寫貨幣幣種符號(如人民幣符號“¥”)或者貨幣名稱簡寫幣種符號。幣種符號與阿拉伯金額數字之間不得留有空白。凡阿拉伯數字前寫有幣種符號的,數字後面不再寫貨幣單位(如人民幣“元”)。
(二)所有以元為單位(其他貨幣種類為貨幣基本單位,下同)的阿拉伯數字,除表示單價等情況外,一律填寫到角分;無角分的,角位和分位可寫“00”,或者符號“--”;有角無分的,分位應當寫“0”,不得用符號“--”代替。
(三)漢字大寫數字金額如零、壹、貳、叄、肆、伍、陸、柒、捌、玖、拾、佰、仟、萬、億等,一律用正楷或者行書體書寫,不得用O、一、二、三、四、五、六、七、八、九、十等簡化字代替,不得任意自造簡化字。大寫金額數字到元或者角為止的,在“元”或者“角”字之後應當寫“整”字或者“正”字;大寫金額數字有分的,分字後面不寫“整”或者“正”字。
(四)大寫金額數字前未印有貨幣名稱的,應當加填貨幣名稱,貨幣名稱與金額數字之間不得留有空白。
(五)阿拉伯金額數字中間有“0”時,漢字大寫金額要寫“零”字;阿拉伯數字金額中間連續有幾個“0”時,漢字大寫金額中可以只寫一個“零”字;阿拉伯金額數字元位是“0”,或者數字中間連續有幾個“0”、元位也是“0”但角位不是“0”時,漢字大寫金額可以只寫一個“零”字,也可以不寫“零”字。

人民幣數字大寫 :零、壹、貳、叄、肆、伍、陸、柒、捌、玖、拾、佰、仟、萬、億。

書寫示例:人民幣柒拾陸萬玖仟零壹拾叄元整(¥769013.00) ;人民幣貳萬元整(¥20000.00) ;人民幣貳拾玖萬伍仟貳佰元整(¥295200.00) ;人民幣大寫:柒佰捌拾玖萬伍仟元整(人民幣小寫:¥7895000.00) 。

電腦輸入

1.輸入數字時須使用小鍵盤,攜帶型電腦(筆記本電腦)須開啟數字鍵盤。

中文\英文輸入法狀態下,按下Alt鍵不放,再輸入165(或者0165),而後鬆開Alt鍵,“Alt+165”或者“Alt+0165”可打出¥符號。

2.Shift+4或其他方法輸入的¥(很多文檔或者網站會顯示為Y加一橫)可能會因字型改變而錯亂。

中文輸入法狀態下,按Shift+$,就是和數字“4”重複的那個鍵,可打出¥(很多文檔或者網站會顯示為Y加一橫);

3.很多網站都不支持顯示這一字元(及某些特殊字元)。

4. 由於字型字型檔的原因,人民幣符號在不一樣的字型下會有不同的顯示。例如,在MS WORD中,宋體的人民幣符號顯示為¥(很多文檔或者網站會顯示為Y加一橫),而華文細黑字型下,則顯示¥。

歷史由來

“¥”既作為人民幣的書寫符號,又代表人民幣的幣制,還表示人民幣的單位“元”。在經濟往來和會計核算中經常使用。

人民幣簡寫符號“¥”是怎樣產生的呢?這要追溯到民國時期。

1935年,國民黨政府對幣制進行改革,以法制形式強制確定了流通貨幣,即“法幣”。開始法幣只同英鎊£保持一定的比價,後來隨著美元在國際市場上的作用越來越大,法幣又同美元掛了鉤。所以,法幣符號就借用美元符號而寫成“$”。

1948年12月1日中國人民銀行成立,並發行了新中國第一套人民幣,但在解放初期,人們書寫阿拉伯數字金額時,還習慣沿用“$”作為封頭符號。

直至1955年3月1日,中國人民銀行發行第二套人民幣,才正式確定人民幣的符號。

因為人民幣單位為“元”,而“元”的漢語拼音是“yuan”,因此,人民幣符號就採用“元”字漢語拚音字母中的第一個字母“Y”。為了區別“Y”和阿拉伯數字之間的誤認和誤寫,就在“Y”字上加上兩橫而寫成“¥”,讀音仍為“元”。從此,人們就開始用“¥”符號表示人民幣,在書寫數字金額時用它作封頭符號了,如人民幣100元寫作“¥100”或者”RMB¥100”。

易誤辨析

央行出版的許多書籍里,人民幣的貨幣符號代碼均使用的是兩橫¥,因此一橫的¥應該是錯誤的寫法。雖然沒有一個專門的檔案明確規定人民幣的貨幣符號究竟該是¥還是¥,但根據眾多檔案或者一些權威的書籍來看,¥比¥更正確。 另外還有符號Ұ(大寫)和ұ(小寫)屬於西里爾字母(哈薩克語的字母),容易混淆。

國際標準

在國際標準化組織的認定里,國際上普遍認可的人民幣貨幣符號為CNY,日元為JPY,這是因為亞洲有幾個國家的貨幣單位均為元而做出的區別 。

中國和日本的貨幣符號都是"¥ "(有2橫)。1955年3月1日,中國人民銀行發行第二套人民幣,才正式確定人民幣的符號。從此,人們就開始用“¥”符號表示人民幣,在書寫數字金額時用它作封頭符號了,如人民幣100元寫作“¥ 100”或者”RMB¥ 100”。大家都知道,人民幣RMB的讀法為圓(Yuan),開頭字母為Y,在中間加二橫組成人民幣符號。而日元讀法為円(Yen),開頭也為Y。至於為何也要在Y中間加二橫組成日元標識,則有很多說法。普遍認為是仿照美元的兩豎寫法,但有些日本愛國人士認為,日本的讀法"にほん"有“二本”的寫法,而“二本”在日文中有“兩根”的意思,所以在字母Y中加入兩根橫線,組成日幣符號。 關於如何區別這兩個貨幣單位,一般做法是,如果這兩種貨幣要同時出現,則在我國貨幣符號¥前添加CNY字樣,或者在日元¥前加入JPY字樣,加以區別。但是一般在日本,當然是很少用我國的貨幣符號標註的,所以一般看到的都是日元符號,除非在一些中國商店等。 另外,關於一根橫線的日元符號"¥",估計是民間用法,或者是非正式用法之類。

相關法規

《中國銀行關於統一使用人民幣貨幣符號的通知》

【頒布單位】 中國銀行

【發文日期】 1994/02/03

【發文字號】中銀清【1994】14號

【實施日期】 1994/02/03

【章名】 通知

各省、自治區、直轄市分行,計畫單列市、經濟特區分行,上海浦東分行,總行營業部:

今年元月1日實行外匯體制改革以來,國外代理行和海外聯行已陸續在總行開立人民幣本幣帳戶,辦理匯出匯款業務。目前國內外行在人民幣本幣帳戶的貨幣符號使用上不統一,為避免帳務混亂,現對通過海外聯行、代理行開在總行的人民幣本幣帳戶辦理清算業務時使用的貨幣符號規定如下:

一、國內聯行之間劃帳清算時,聯行報單上統一使用會計科目中“01”的貨幣符號“¥”。

二、對代理行和海外聯行傳送對帳單、報單等使用“CNY”貨幣符號。

三、對代理行和海外聯行1994年1月1日以後發出的匯入國內匯款無論其貨幣符號採用“ CNY”還是原來的“ RMB”,國內在解付時一律按人民幣本幣處理,聯行劃帳時貨幣符號使用“ ¥”。

請將此文轉發轄內分、支行遵照執行。

《中國人民銀行會計基本制度》

第三章 會計核算基本規定

第二十六條 憑證、賬簿的各種代用符號為:“第號”為“#”,“每個”為“@”,人民幣“元”符號為“¥”,年、月、日簡寫順序應自左而右“年/月/日”,年利率以“0/0”表示,月利率以“0/00”表示,日利率以“0/000”表示,外幣符號從國際慣例。

第十三章 附則

第八十五條 本制度自2006年1月1日起施行。

熱門詞條

聯絡我們