簡介
歌曲:《The War Is Over》
歌手:Sarah Brightman
中文名:莎拉·布萊曼
所屬專輯:《一千零一夜》(Harem)
發行時間:2003年5月
The War Is Over以鋼琴與吉他獨特的伴奏聲開始,緊接著淒婉的小提琴聲響起,讓人略微感到一絲傷感。Sarah悠揚清婉的聲音與歌曲結尾處伊拉克男歌手Kadim Al Sahir慷慨激昂的旋律,在悠揚的小提琴伴奏中,精巧而感人地融合在一起,傳遞出以愛解決衝突的訊息,也是對國家以及世界和平的無限希冀...
歌詞
《The war is over 》
《戰爭已結束》
My statures are falling
我的身子在下墜
Like feathers of snow
如雪花的羽毛般飄落
Their voices are calling
人們在私下裡
In a whispering world
奔走相告呼喊
Waiting for the morning glow
翹首以盼曙光初現
Heaven is calling
從熱帶雨林海岸
From rainy shore
傳來天國的呼喚
Counting wounded lights falling
默念著受難的靈光降臨
Into their dreams
人們的夢想如願
Still searching for an open door
仍在尋求一扇開啟之門
In morning dew
在清晨的露珠里
A glorious scene came through
一個輝煌的場景呈現
Like war is over now
猶如戰爭到此結束
I feel I'm coming home again
我感覺又踏上了回家的路
Pure moments of thought
思想純淨的時刻
In the meaning of love
詮釋愛的意義
This war is over now
這場戰爭到此結束
I feel I'm coming home again
我感覺又踏上了回家的路
An arrow of freedom
一支自由之箭
Is piercing my heart
正在穿透我的心臟
Breaking chains of emotion
打斷情感之鏈
Give a moment to pray
用片刻來祈願
Lost innocence to find its way
迷路的童貞找到歸途
Fields of sensation
在感官的茫茫原野
A cry in the dark
幽境處一聲啼哭
Hope is on the horizon
希望從地平線升起
With a reason to stay
懷著一個理由生存
And living for a brand new day
為追求嶄新的美好生活
In morning dew
在清晨的露珠里
A glorious scene came through
一個輝煌的場景呈現
Like war is over now
猶如戰爭到此結束
I feel I'm coming home again
我感覺又踏上了回家的路
Pure moments of thought
思想純淨的時刻
In the meaning of love
詮釋愛的意義
This war is over now
這場戰爭到此結束
I feel I'm coming home again
我感覺又踏上了回家的路
(Arabic singing by Kadim Al Sahir)
(Kadim Al Sahir 用阿拉伯語演唱)
In morning dew
在清晨的露珠里
A glorious scene came through
一個輝煌的場景呈現
Like war is over now
猶如戰爭到此結束
I feel I'm coming home again
我感覺又踏上了回家的路
Pure moments of thought
思想純淨的時刻
In the meaning of love
詮釋愛的意義
This war is over now
這場戰爭到此結束
I feel I'm coming home again
我感覺又踏上了回家的路
To you
獻給新生