齕石
這個王姓馬夫,學道歸來之後,可以不食人間煙火,而是能吃松子和白石。 久之,不火食[4],惟啖松子及白石,遍體生毛。 後以母老歸家,漸火食,毛遂脫落。
基本信息
拼音:hé shí
語出:《聊齋志異》卷二第三篇。
簡介:本文不到百字,卻講述了一個生動的故事。這個王姓馬夫,學道歸來之後,可以不食人間煙火,而是能吃松子和白石。為了贍養母親才又吃五穀,母親去世後他又歸隱了。原文
齕石[1]
新城王欽文太翁家[2],有圉人王姓[3],幼入勞山學道。久之,不火食[4],惟啖松子及白石,遍體生毛。既數年,念母老歸里,漸復火食,猶啖石 如故。向日視之,即知石之甘苦酸鹹,如啖芋然[5]。母死,復入山,今又十 七八年矣。注釋
[1](hé核)石:吃石頭。,咬。
[2]王欽文;清著名詩人王漁洋(士)之父,名與敕,字欽文。順治元年(1644)拔貢,贈國子監祭酒,累贈經筵講官、刑部尚書。見《王漁洋全集·歷 仕錄》附《王氏世系表》。
[3]圉(yǔ雨)人:養馬的僕人。王士《池北偶談》云:“予家傭人王嘉 祿者,少居勞山中。獨坐數年,遂絕煙火,惟啖石為飯,渴即飲溪澗中水。 遍身毛生寸許。後以母老歸家,漸火食,毛遂脫落。然時時以石為飯,每取 一石,映日視之,即知其昧甘鹹辛苦。後母終,不知所住。”
[4]火食:熟食。
[5]芋:俗稱芋頭,地下的球莖部分,可供食用。譯文
新城的王欽文王太公家裡,有個姓王的馬夫,之前進勞山學道,日子久了,能不食人間煙火,只吃松子和白石。渾身都長毛了。過了幾年,想著母親老了就會到鄉里,慢慢就又食人間煙火了,不過仍然像以前一樣吃石頭。拿著石頭向著太陽一看,就知道石頭是甜苦酸鹹等味道,就像吃芋頭一樣。老母死後,又進勞山了,到現在又過了十七八年了。作者簡介
蒲松齡(1640~1715)清代文學家,小說家,字留仙(劍臣),號柳泉居士,山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊人,出身於一個逐漸敗落的地主家庭,書香世家,但功名不顯。父蒲盤棄學經商,然廣讀經史,學識淵博。加之自幼喜歡民間文學,廣泛蒐集精怪鬼魅的奇聞異事,吸取創作營養,熔鑄進自己的生活體驗,創作出傑出的文言短篇小說集《聊齋志異》。以花妖狐魅的幻想故事,反映現實生活,寄託了作者的理想。除《聊齋志異》外,還有文集4卷,詩集6卷;雜著《省身語錄》、《懷刑錄》等多種;戲曲3種,通俗俚曲14種。經人蒐集編定為《蒲松齡集》。他的書中常常出現“故家子”、“故大家子”(均指出身於沒落的官僚地主家庭的子弟)等,多多少少是作者本人的真實寫照。