作品簡介
《霸言》是我國古籍《管子》里記載的一篇文章,見於《管子》第二十三篇。
《管子》是一部記錄中國春秋時期(公元前770~前476)齊國政治家�思想家管仲及管仲學派的言行事跡的書籍。大約成書於戰國(前475~前221)時代至秦漢時期。劉向編定《管子》時共86篇�今本實存76篇�其餘10篇僅存目錄。
管仲(公元前723年-約公元前645年) 漢族,名夷吾,字仲,又稱敬仲,春秋時期齊國著名的政治家、軍事家,潁上(今安徽潁上)人。管仲少時喪父,老母在堂,生活貧苦,不得不過早地挑起家庭重擔,為維持生計,與鮑叔牙合夥經商後從軍,到齊國,幾經曲折,經鮑叔牙力薦,為齊國上卿(即丞相),被稱為“春秋第一相”,輔佐齊桓公成為春秋時期的第一霸主,所以又說“管夷吾舉於士”。管仲的言論見於《國語 齊語》,另有《管子》一書傳世。
作品賞析
原文霸王之形;象天則地,化人易代,創製天下,等列諸侯,賓屬四海,時匡天下;大國小之,曲國正之,強國弱之,重國輕之;亂國並之,暴工殘之:�其罪,卑其列,維其民,然後王之。夫豐國之謂霸,兼正之國之謂王。夫王者有所獨明。德共者不取也,道同者不王也。夫爭天下者,以威易危暴,王之常也。君人者有道,霸王者有時。國修而鄰國無道,霸王之資也。夫國之存也,鄰國有焉;國之亡也,鄰國有焉。鄰國有事,鄰國得焉;鄰國有事,鄰國亡焉。天下有事,則聖王利也。國危,則聖人知矣。夫先王所以王者,資鄰國之舉不當也。舉而不當,此鄰敵之所以得意也。
譯文霸業和王業的規模形勢是這樣的。它模仿上天,效法大地,教化世人,改換朝代,創立天下法制,分列諸侯等次,使四海賓服歸屬,並乘時匡正天下;它可以縮小大國的版圖,糾正邪曲的國家,削弱強國,降低權重之國的地位,兼併亂國,摧殘暴虐的國君:處分其罪惡,降低其地位,保護其人民,然後就統治其國家。本國富強叫作“霸”,兼正諸侯國叫作“王”。所謂王者,總有其獨明之處。德義相同的國家,他不去攻取;道義一致的國家,他不去統治。歷來爭奪天下,以威力推翻危亂的暴君,是王者的常事。統治人民必須有道,稱王稱霸必須合於時機。國政修明而鄰國無道,是成就霸王之業的有利條件。因為國家的存在與鄰國有關,國家的敗亡也與鄰國有關。鄰國有事,鄰國可以有所得;鄰國有事,鄰國也可以有所失。天下有事變?總是對聖王有利;國家危殆的時候,才顯出聖人的明智。先代聖王之所以成其王業,往往是利用鄰國的舉措不當。舉措不當,是鄰國敵人所以得意的原因。